上海辞书出版社新出版的《辞海》新增了6000条词目,如“因特网”、“转基因动物”,但对“包二奶”、“三陪”这些近来使用率颇高的词语却未增释。昨日,借该社来宁推广“《辞海》与您共献爱心”活动之际,记者采访了负责人朱明钰先生。
新版《辞海》查不到“包二奶”
据介绍,《辞海》珍藏本系列不仅在原来版本的基础上作了一些修订和增补,是继《辞海》99版缩印本后推出的又一个新的系列版本。《辞海》珍藏本系列包括了《辞海·语词分册》珍藏本(三卷)、《辞海》缩印珍藏本(四卷)和《辞海》彩图音序珍藏本(五卷),共三种。新版《辞海》所收词目122835条,新增词目6000条,大部分是近十年新出现的词语,如“因特网”、“转基因动物”等等。
但记者昨日翻看新版《辞海》后却发现,近来无论是在文章中,还是口头语中使用频率颇高的“包二奶”、“三陪”却未被编者新增诠注。朱明钰解释道,《辞海》不像新词语辞典一类的书,其新增的词条一般都是使用比较稳定,可以形成固定语汇的词语。编纂者可能考虑“包二奶”这类用词还不太稳定,未增释,读者自然查不到。
盗版书能贴换正版《辞海》
上海辞书出版社这次搞的“《辞海》与您共献爱心”——《辞海》珍藏本系列爱心贴换活动,让记者感到惊讶,读者拿盗版辞书竟然也能换到正版《辞海》。朱明钰告诉记者,读者可以将家藏闲置的任何版本辞书,捐献出来用于扶助贫困学生,并作价贴换购买新推出的《辞海》珍藏本系列3个品种中的任一种,南京贴回点在中山东路新华书店。在5月18日之前,读者拿出任一种(套、本)旧辞书,均可作价200元,再补上相应的新《辞海》差价即可。朱明钰特别说明,不论读者拿来的辞书价格高低,哪怕是5元一本的《新华字典》,甚至是盗版辞书,都同样作价。需要说明的是,贴换回的盗版书,将被集中销毁。
辞书界“王同亿现象”令人忧
《辞海》策划于1915年,一直到1936年才由中华书局在上海出版出初版。而近一段时间,南京等地的街头一下子出现了许多不同版本的“辞书精品”,且十分便宜。朱明钰说,辞书界现在有一种“王同亿现象”,且很严重,一人一年能出多少本辞书。但其错误百出,误人子弟,问题多多,令人担忧。这些辞书既有盗版,也有冒名。目前,《辞海》已发现了4种盗版,不排除还有未发现的。
如《辞海》、《辞源》、《英汉大词典》这些辞书界中的“名牌名著”,造假者往往在书名前后加上“新”、“新编”等字样,或将这些字样印得很小,在装帧上做手脚,让读者造成错觉。那些书除了盗版外,“偷工减料”也是一招,如一般图书要校对2至3次,一般的工具书要校5至6次,像《辞海》这样的权威工具书,要校对10次,那些地摊书根本谈不上校对多少次;盗版、速成辞书看起来与正版书一样的厚,其实里面的字体变大了,内容被缩水,“料”少了,而且多是劣质纸张。
本报记者 倪方六
《江南时报》 (2003年04月19日第八版)