本报讯:著名配音演员乔臻至今还清晰地记得见到格利高里-派克的具体时间是1987年的9月18日,来华访问的派克饶有兴趣地到上海电影译制片厂进行了参观。
昨天上午,当乔臻得知派克离世的消息后,他说:“我的心情真的是非常难过,他是我心目中电影艺术家的楷模。无论是演技还是人品都令人敬重。”
乔臻说,虽然派克来厂参观的时间并不长,而且由于语言的关系,大家直接的沟通也不多,但是派克给人的感觉“自始至终是那么的诚恳、自然、亲切,毫无大明星的架子。”
回忆起当时的情景,乔臻言语中充满深情:“参观之后,当派克看到由他主演的中文版电影片断时,已经70多岁的他显得很激动。后来,派克告诉翻译说,当天晚上他一夜都没有睡着。他说,尽管听不懂中文,但是他已经被深深地感染了,并勾起了很多久违的记忆。他吃惊地表示,没有想到自己的作品能够在遥远的中国被理解得如此到位。”随后,派克请翻译务必转达对上海电影译制片厂演员的敬意与感谢。
第二天,乔臻又有机会陪同派克在黄浦江游览。出乎乔臻意料的是,派克见到他后,一把握住乔臻的手说:“翻译成中文版后,电影能有这样的魅力,你我的功劳是一人一半,你们的水准是世界一流的。”谦虚的态度让乔臻十分感动。
派克曾在《爱德华大夫》中扮演男主角,1980年代初由上海电影译制片厂译制,乔臻为派克配音。这次接触,乔臻深深感到了一个真正的演员伟大风范:“银幕上是不朽的,生活中同样让人难以忘怀。”(记者张建群)