|
作者: 焦薇来源:
本报讯 (记者焦薇)备受关注的“哈利·波特”系列第5集《哈利·波特与凤凰令》英文原版昨天在中国与世界同步首发,这也是中国图书业首次参与全球同步发行活动。由中国国际图书贸易总公司引进的5000册原版书中,北京王府井书店一家就订了五分之一,成为国内销售《哈利·波特5》原版书的“老大”。来自该书店的数据显示,昨天一天就售出200多本。
在王府井书店记者发现,购买原版《哈利·波特5》的以年轻人为主,其中不少是学生。他们中既有忠实的“哈迷”,也有以英语阅读为目的的。由于“哈利·波特”系列前四集中英文版本在国内都有出版,多数人对故事情节、人物都比较熟悉,阅读英文原版障碍减小,兴趣增加。但也有不少读者更关注中文版的出版。
据悉,《哈利·波特5》简体中文译本将于国庆节推出。记者与获得出版权的人民文学出版社取得了联系,一位于姓女士告诉记者,此前社里并不知道《哈利·波特与凤凰令》英文原版在中国同步首发。原版在国内同步发行,可能给盗版提供机会,是否会影响译本的出版计划呢?于女士说,在确保原版766页的翻译都具有较高的文学性和艺术性的前提下,四位译者分章节翻译,最快的时间内翻译并出版需要多长时间,人文社是做过研究的。盗版提前面市会有些影响,但盗版的翻译水准是无法和人文社将推出的中文版相媲美的。她说:“人文版的《哈利·波特与凤凰令》中文版将会是最忠实于原著风格的译本。”本报记者 赵轶昕 摄
|
|