英国权威电影杂志《Empire 》(帝国)在其新一期的7月号上刊登了由电影界专业人士评选出的电影史上在口音处理上十大最烂的影片以及相应的演员。上榜的演员个个是大牌,而奥斯卡影帝苏格兰裔演员肖恩·康纳利不幸因为其1987 年的影片《铁面无私》(The Untouch ables )而问鼎冠军。
影片《铁面无私》叙述了一个禁酒年代里的警匪冲突故事,肖恩·康纳利则扮演警员
马龙,他出色的表演倍受赞誉,并曾凭借此片获得1988 年奥斯卡最佳男配角奖。片中他极力运用一种爱尔兰式的鼻音,以此来贴近角色。不过,这在专业人士看来却极其不自然———“不论他扮演俄国的潜艇艇长(《猎杀红十月号》) 还是英国国王(《第一骑士》、《侠盗王子罗宾汉》),总免不了那种苏格兰高地嗓音。”
排在第二位的角色是被誉为真人动画杰作、迪士尼的《欢乐满人间》中美国演员普迪克·范·戴克扮演的一个伦敦的烟囱清扫工,他模仿的伦敦腔被认为是滑稽可笑。
超级大帅哥布拉德·毕特也难幸免于难,他在影片《西藏七年》中扮演的澳大利亚登山运动员位列蹩脚口音第三位。
“有幸”上榜的其他知名演员还包括:好莱坞“一姐”茱莉亚·罗伯茨,在其1997 年参与主演的所谓平庸之作《新化身博士》中,她扮演一名教授家的女佣,她学究腔的口音被专家们认为可信度极低,因此在排行榜上名列第七。演技派女星梅丽尔·斯特里普1985 年奥斯卡获奖影片《走出非洲》也不可思议的出现在了排行榜第十的位置,电影以非洲为背景:描写了丹麦女作家卡伦与农场主、冒险家丹尼斯的恋情。该片被称为经典中的经典,可能是梅丽尔·斯特里普习惯的美式英语和欧洲大陆的口音区别还是很大的,她的模仿又不到位,所以铸成大“错”。(刘莉)(来源:新闻晨报)