红/像年华盛放的气焰
红/像斜阳渐远的纪念
红是娱乐圈一种人人艳羡的生存状态,这种鲜艳的颜色形象地折射出圈外人们的关注程度。如果我们借用上面两句张国荣的歌词,那么可以说,娱乐圈里,有年轻人盛放的“红
”,如Twins;也有经典巨星不朽的“红”,如刚刚逝世不久的派克。红就是红,正当的红有它扎实的载体(通过作品让大家承认),也可以有它独特的理由(一出道Fans就为其明星气质发狂)。
而现在我常常看到一些没有载体,也很没有道理的“红”,让我很纳闷。比如看到这几天星爷为新片选秀的消息,据某报道说:“互联网上也查不到关于她(选中的那位新人)的资料,这个星爷的新晋女主角的高矮胖瘦都成了星迷们谈论的话题。”另一个报道的逻辑就更混乱:“虽然她不一定有幸成为该片女主角,而很有可能是在片中担纲重要角色,但这已不重要,这位青春女孩已借加入此片未演先红。”
已经未演先红?这很可笑。原来“红”也可以没有载体(有人会说,载体就是星爷的名气,很抱歉,我觉得那与此好像没什么关系),也可以没有道理,因为大众连她的高矮胖瘦都不知道,这里的“红”,仿佛使人置身于黑客的虚拟世界。
我在这里没有针对那位女孩的意思,她也许真有实力,也可能是位幸运儿,也可能两者都不是(众所周知,星爷曾经选的新人也有扶不上墙的)。这都不是重点,重点是“红”的顺序错了,大众应该先看到作品(起码看到真人)再下红不红的结论。据说剧组已严格规定,身为新人的她不能擅自接受采访,也不准在媒体曝光。所以所有人完全可以看了电影成品之后再发言。让我纳闷的是那些炒作得不亦乐乎的人,他们不觉得自己把“红”的定义下得太早、太莫名其妙了吗?
王澍