中国爱乐演绎中国版《士兵的故事》
昨晚的保利剧场出了件怪事:在中国爱乐乐团新音乐季的交响音乐会上,居然有人在朗诵,有人跳起了芭蕾舞,更离谱的是,还有人演起了话剧,而表演者竟是大名鼎鼎的相声演员姜昆,他嘴里还经常碰出“期货”、“短期股易”、“WTO”、“东四十条”这些摩登和现实词汇。这还是交响乐吗?连许多老牌乐迷都犯起了嘀咕。其实,这也正是中国爱乐想要
达到的效果。也许就连斯特拉文斯基他老人家当年写这部名叫《士兵的故事》的作品的时候,都没想到,中国人也会把这个怪怪的作品搬上舞台,而且启用了一位笑星担任主演。昨天恰逢中秋佳节,中国爱乐送给乐迷的这份礼物就更显得很别致。
昨晚上半场,余隆指挥下的中国爱乐,首先演奏了团首席客座指挥、当代作曲大师克里斯托夫·潘德列茨基的第四交响曲,演奏可谓中规中矩。
当姜昆戴着军帽出现在下半场时,高潮开始了。《士兵的故事》在斯特拉文斯基众多的作品中似乎并不起眼,但它却有着特别的意义,它是斯特拉文斯基在音乐创作风格上摆脱俄罗斯传统的影响,向西方音乐贴近的起点。坦率地说,长达一个小时的《士兵的故事》,更像是一部加长版的音乐戏剧小品。它讲述了一个士兵在回家的路上与魔鬼打赌的故事。斯特拉文斯基用风格化的手法融合了各种不同的音乐形式,各个组成部分无不具体而微———小巧的进行曲、圆舞曲,连爵士乐也来凑热闹。
中国爱乐版的《士兵的故事》从剧本内容到人物设计、从对话形式到舞蹈编排都进行了二度创作。在剧中,士兵与魔鬼都由两人担任,一个是戏剧表演者,一个是舞蹈者。扮演戏剧版魔鬼的是著名喜剧导演娄乃鸣,她与姜昆的配合极为默契,朗诵家张筠英则担任串起全剧的朗诵者。青年舞蹈家张志和徐刚则扮演舞蹈版的士兵与魔鬼。扮演公主的则是来自中芭的王启敏。兼任导演的姜昆,对于这个人物的塑造极其严肃认真,虽然前前后后他只有10天的排练时间,但是,他不但听了几十遍音乐,而且还特意请来了一位翻译,帮他按照自己的理解重新翻译整理了剧本。谈到扮演士兵约瑟,姜昆显得很兴奋:“这部作品具有深刻的现实意义,表现了人性中的贪婪。现在的版本把原作品怪诞奇特的形式通俗化了,更贴近生活,让咱们中国的老百姓更能够接受了。”
余隆认为,这是一次诗乐舞的现代焊接。中国爱乐这么做,包括请来姜昆的举措,都是按照一贯普及交响的思路,为了让更多的人喜欢交响乐。他透露,9月13日,中国爱乐将踏上为期11天的欧洲之旅,乐团将在巴黎国家歌剧院、华沙国家大剧院和维也纳金色大厅演奏潘四交响曲、马勒的《大地之歌》、贝九交响曲及中国民乐《二泉映月》。本报记者赵爽