书讯
2003年诺贝尔文学奖授予南非作家库切的消息发布不久,他惟一在中国露面的作品,译林出版社独家推出的《耻》就已货源告急,在北京等地甚至已经脱销。译林出版社于上周已紧急加印此书一万册,并改换封面装帧设计,近期读者就能买到更加精美的《耻》。
10月2日,瑞典文学院将今年诺贝尔文学奖授予南非作家库切,国内著名的翻译出版社译林出版社再次“吃定”诺奖。该社早在去年就已买下库切代表作《耻》的独家中文版权,并于今年译介出版。
《耻》去年9月即已上市,一直销售不错。该社有关人士介绍说,现当代世界文学名著几年前曾因为文化背景和欣赏习惯不同而与中国读者隔膜,而近年来随着经济全球化的发展和对外交往的频繁,在世界文坛上占据重要地位的现当代名著受到了越来越多读者的重视和喜爱,而不再是少数人的“阳春白雪”。尤其是获诺贝尔文学奖的作家的作品更受推崇。可以说纯文学书《耻》的热销是图书市场悄悄发生变化的例证。
J.M.库切为南非开普敦大学文学教授,凭借《耻》史无前例地第二次获得英国最高文学奖布克奖(第一次是1983年以《迈克尔·K的生活和时代》获奖)。此外,他还获得过南非最重要的文学奖CAN奖、法国费米娜奖、以色列耶路撒冷奖和《爱尔兰时报》国际小说奖等。库切和诺贝尔文学奖得主戈迪默被视为南非当代文坛的双子星座。《耻》这部译成中文仅16万字的小说内涵极为丰富,涉及后殖民社会中人性、文明和种族等诸多问题,显示出对道德与历史震撼人心的思考和深切的忧虑。在问世当年,《耻》即获布克奖、英联邦作家奖和美国全国书评家协会奖小说奖提名,被评为《纽约时报书评》年度最佳图书。英国《观察家》报载文断言,《耻》将成为给未来读者的经典之作。
据悉,今年诺贝尔文学奖五位候选人中,译林社独家买下了三位作家的作品,除了库切,还有玛格丽特·阿特伍德的《猫眼》、《浮现》、《别名格雷斯》,包括她的新作《羚羊与秧鸡》,另外,菲利普·罗斯的《人性的污秽》刚刚由译林社推出。
《耻》的责任介绍说,《耻》这么一个充满性和暴力的故事,可以写成极具感官刺激的小说,而实际上,作者以简朴、写实的笔调,带来了一部富有讽刺意味、发自肺腑又不可思议地充满温情的小说。《耻》并不是给人以安慰的作品,而行文中的偶然、出乎意料和开放式悬而未决的结局却令人兴奋不已。
李佳