预计要拍100集的《大宅门》,最后28集还没有着落,围绕它的官司却接连不断。两个多月前因续集版权归属问题,导演兼编剧郭宝昌被告上法庭,而最近他又因其中的一句台词,被牵扯进一桩名誉权侵害案中。郭宝昌昨天告诉记者,要为使用一句民间俗语而赔偿,他“就是没钱”。
《大宅门》第5集中剧中角色老福晋有一句台词:“我不要这些蒙古大夫给我看病……
”据此,189名蒙医药工作者在内蒙古阜新蒙古族自治县人民法院把郭宝昌及相关出版了《大宅门》图书及影视光盘的人民文学出版社、作家出版社和中国国际电视总公司一并告上法庭。起诉书中称:“在这些图书及影视作品中,通过王爷母亲老福晋之口,作者以及其他三被告把蒙古大夫骂做是治疗牲口的兽医……作者通过情节设置,采用对比手法,把蒙古大夫贬得一钱不值……其诋毁蒙古大夫的动机昭然若揭……作为一个源头,在全国范围内产生了恶劣影响,使蒙医药工作者蒙受了严重的经济损失与精神伤害……”这里的损失包括求医者减少、相关医学院校招生减少等。
郭宝昌说,针对此事他很糊涂,“很想长知识、得见识”,于是邀约部分法学、民俗学、语言学专家聊天,想知道是怎样因使用了一句老北京的地方语汇,而成为了一个侵害名誉权的始作俑者的。“我在每一个人的谈话中至少弄清楚了一件事,我用的是一个流传了几百年的俗语,我不是这个词汇的发明人,谈不上主观故意去损害某些人的利益,这里更谈不上民族问题——‘蒙古大夫’和蒙古族大夫完全是两回事。为此如果要我赔偿,我只能说我就是没钱。”
舒乙就此事发表看法:从语言学的意义上说,一个具有普遍性的土语,使用时没有专指性,而是一个代名词,也就是说“蒙古大夫”不是“蒙古”大夫。“如果将一个被人们经常使用的俗语作为维权的事由,更恐怕牵扯的不是一两个人、一两千人的问题。”
阜新蒙古族自治县是蒙医药的发源地,据了解,围绕“蒙古大夫”一词,当地人民法院目前已受理了这189人提请的数起名誉权侵害案,其中中国国际广播出版社因1989年出版的《四字分类写作词典》(发行1万册)中收有“蒙古大夫”一词并注解为“指医术低劣的医生,净出医疗事故的医生”而被起诉,日前已经被一审宣判败诉,判决公开道歉并赔偿“原告精神抚慰金每人人民币1000元”。出版社社长罗林平告诉记者,他们也是被当做“源头”告上法庭的,他们上周已经就一审结论提请上诉。晨报记者孙红