本报讯 (记者马明)芭蕾舞剧《大红灯笼高高挂》即将在津上演,此前中央芭蕾舞团曾携该剧赴欧洲演出,赢得盛赞。
巴黎夏特莱剧院历史悠久,《大红灯笼》在此上演后,剧院门口出现举着大小牌子等退票的人群,巴黎歌剧院艺术总监勒费弗尔夫人兴奋地说:“巴黎的观众是最挑剔的观众。你们的舞蹈征服了巴黎,也就意味着征服了法国,甚至欧洲!”将《大红灯笼》引进法国的
演出商勒贝斯克也颇为得意,他说:“讨好巴黎观众最不容易,他们期待看到的是崭新的、独创的东西,而《大红灯笼》恰好符合他们的胃口!”在意大利,热情的观众不仅鼓掌欢呼,狂热的拉丁血统更让他们用跺脚、吹口哨的形式表达他们对舞蹈超出平常的喜爱。意大利评论家戈泰里尼表示:“如果说《红色娘子军》是20世纪中国芭蕾的经典之作,《大红灯笼》则是中国现代芭蕾艺术的杰出代表。”英国伦敦观众素以“冷漠”著称,但在来自中国的《大红灯笼》的照耀下,他们热烈鼓掌祝贺,赶到后台要求演员签名,英国媒体对赵汝蘅团长的采访持续了5个小时。
《大红灯笼》在欧洲巡演期间,欧洲各大媒体都发表文章对该剧给予好评。英国《泰晤士报》发文说:“当欧洲古典芭蕾与中国传统舞蹈和音乐骤然相遇时,观众最初可能会感到无所适从。为使这两种风格达到水乳交融,舞蹈编排和陈其钢创作的音乐功不可没,后者将超越文化的激情与优美的旋律巧妙地融合在一起。”英国《独立报》发表《向着红灯指引的方向,前进!》,文中说:“中国的传统捍卫者指责张艺谋随意改京剧,可我倒是觉得,这正是整出舞剧中最能吸引观众的亮点。一场寓意不祥的戏中戏,几乎可以与《哈姆雷特》媲美,就在这惊鸿一瞥中,张艺谋向观众展现了他真正的才华;与此同时,他也把京剧这种受人尊敬的中国传统艺术形式同芭蕾结合了起来,而且演出效果好得惊人。”英国《金融时报》评论说:“舞台布景设计得十分巧妙,剧中大量借鉴了中国戏剧表演手法;演员的服装漂亮精致;配乐将中国音乐元素和西方主流音乐结合了起来,恰到好处地烘托出了舞剧情节,颇有几分电影配乐的意味;年轻的舞蹈演员技艺精湛,让人倾倒;舞台上的种种激情通过皮影戏等含蓄的手法,十分巧妙地传达给了观众,戏剧冲突起伏跌宕,出人意料。”英国《伊斯林顿论坛报》也称赞:“无论是舞蹈还是音乐,中西合璧都表现得天衣无缝。中国民族音乐的主题在不知不觉间融进了明显源自欧洲传统的当代古典音乐,没有一点拼接的痕迹。”
6月2日、3日,为庆祝今晚报创刊20周年而首度来津的“大红灯笼”对天津的芭迷来说,确实是一部值得期待的芭蕾精品。