新浪首页 > 影音娱乐 > >正文
我青年时代的《圣经》
http://ent.sina.com.cn 2004年06月18日10:58 新京报

  都是年轻时的事情了。

  那时中外文学被一扫而光,统统认作“封资修”,书店空空荡荡。但是,文化毕竟是进化为人的动物之天然需求,在地下,流传、交换文艺作品依然不可禁绝。我有幸在那些年里,靠那种自发顽强的传递,读了一些西方的古典文学,听过许多大师的音乐,看了一些画页。

免费畅游内蒙古大草原 高薪聘请·销售精英!
美女啦啦队招募中 免试入学读在职研究生

  即便是在没书的年代,那些极珍贵的伟大著作并不能一律打动我。例如《安娜。

  卡列尼娜》。我知道托尔斯泰是伟大的,但他的《安娜》实在没读出什么好,竟然读到一半就放弃了。那时,我对婚姻不感兴趣,对婚外的情感更无体验,只觉得老头子写得实在无趣。爱就爱了,私奔就私奔了,用得着那么折腾吗?巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮。葛朗台》等书是读完的,却不佩服。写那种发散霉味的场景有什么意思,写一个吝啬的老头子有什么意思?再如,我对莎士比亚认同甚少,只觉得这个英国人太花哨,说话不着边际,我盼的是直奔主题。那时,对巴赫之流敬谢不敏。后来再读再听,有非常不同的观感,但当时确实那么断定的。

  年少无知,但有一个人不敢不尊,他是贝多芬;有一本书不敢诽谤,就是《约翰。

  克利斯朵夫》,傅雷所译。

  这套书繁体直排,是我朋友晓松家所有。他父亲知道不免被抄家的噩运,事先转移了一些挚爱的书籍。等我看到,书已残破,可见不知哺育了多少人。它用我能懂得的语言,对我讲述一个奋斗者的一生。环境是恶劣的,命运是坎坷的,情感是丰富的,思绪是深沉的,主人公勇敢不屈。它有一点格言的意思,有一点“主题先行”的意思,很好归纳“中心思想”或“段落大意”。但写作的毕竟是法国作家,人文环境如彼,他即便不想守文学的本性也乱不到哪里。何况,书中具体的段落和人物,由傅雷先生再现的文采,那正与邪的评判,一一深得我心。“江声浩荡,自屋后上升”,“献给各国的受苦、奋斗、而必战胜的自由灵魂”。

  直至今天,我依然认为这是青春期不可多得的一本小说。

  读者可偏重它的情感,偏重它的苦难,也可偏重“励志”。

  它是一部教人正派的书。

  在我二十来岁的时候,有幸读到此书,令自己的一生有一把标尺。它虽然并不显赫,但有端正的形态;虽不深刻深邃,却不世故。这书,是罗曼。罗兰在年轻时写下的,它有年轻人的激情。那时候,给我读《尤利西斯》或《寻找失去的时间》,我肯定读不出好。我曾读过一点卡夫卡,非但不敬畏,还认为他很滑稽。那些大美,来得不是时候,我们会错过的。我们正自作聪明着呢。但克利斯朵夫不容错过,它浅显明晰,字正腔圆地告诉说,一个人会走过什么路,遇上什么难题,得到什么命运。尽管这书展示的冲突多半是外部冲突,没能深究人性之井,行文也过多汁水,但对那时的我正好并足够了。对伙伴的爱,对神秘女性的爱,对肉体的发现,对自己理想的忠实,对长辈中智者的期盼,所有这些,正是这个年纪的一贯症状。再说,重重叠叠的重压,全书云层低垂的压抑气氛,以低调书写,正合那时的环境和心境。我在许多深夜手抄此书,念叨此书,修葺此书,并将它改编成一个幼稚的电影文学剧本。许多年前,我最大的梦想是成为罗曼。罗兰而不是托尔斯泰。这之后的十年,我写傅雷之死,仿佛回到从前。

  可以说,我至今没有对另一部书表现出那么大的热情。

  今天,我早已知道并辨别出这部小说并非文学史上最重要的作品,它在巨作如林的法国被冷落情有可原。

  但是,那些判定,就同认定我初恋的情人并非最美的姑娘,对我全无意义。

  刚才,我在孔夫子旧书网发现一部旧版《约翰。克利斯朵夫》,120元,立即下单订购。我可能不会再去完整地读它一遍,但它在我身边,至少是一个纪念。


| 推荐 | | 打印 | 关闭
 

 

新闻搜索

关键词一
关键词二






热 点 专 题
中国工人在阿富汗遭袭
胡锦涛出访欧亚四国
美国将移交萨达姆
第三轮六方会谈将举行
我国部分省市供电告急
河北邯郸6-3矿难瞒报
辽宁盘锦大桥垮塌事故
《后天》 孙燕姿巡演
2004欧锦赛 NBA总决赛

 


 

 



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网