张昌华
大凡像样的书店,必有《红楼梦》销售,就像星级酒店少不了外币兑换台一样,显示一种身价。《红楼梦》行世的版本多,开本样式也杂,市场日趋饱和,但长销不衰,令书业同仁关注。
在百舸争流的出版大海中,江苏文艺出版社出版了一种新版本《程丁插图全本红楼梦》(下简称苏版),因其从内容到形式都有所创新或曰别树一帜,问世后颇受读者青睐。
《红楼梦》的最早问世,都是以手抄本形式在坊间流传。诸如甲戌本、己卯本、庚辰本等。回目篇数都不尽相同,但都是八十回以内的本子。直至乾隆五十六年(1791)程伟元以萃文书屋活字排版,创一百二十回刊印之始。该版由程氏作序,故称“程本”,又名“程甲本”。次年,萃文书屋再版,作若干增删,由程伟元、高鹗作“引言”,俗称“程乙本”。其后,又有程丙本、程丁本刊行。
在诸多版本中,以程本《红楼梦》内容最全,流传最广,影响最大而备受读者喜爱。苏版《红楼梦》,是以《程丁本新镌全部绣像红楼梦》为底本,校以人民文学出版社、上海古籍出版社的两种版本,重新标点、整理,并加以插图的简体版。即时下新称《程丁插图全本红楼梦》。
苏版《红楼梦》一大特点是“新”。它较之于其它文本其优点是在用词造句上更为凝练,语言更为疏朗有韵致,同时在分段时注意各段字数的疏密,通过梳理后繁简适中,文本不仅美观,更便于阅读。
其次是“全”。苏版《红楼梦》极大程度地保留了程本的原貌。统收原有的序、引言,便于读者了解《红楼梦》的原貌,同时加了两个附录:《〈红楼梦〉观点研究辑录》和《〈红楼梦〉版本、年谱及在海外流传情况》,俨然是一个浓缩的“红楼”索引。这些都是时下大陆流行的普通版本中所不备的。它为广大的“红学”爱好者乃至刚入门的研究者提供了史料。
其三是图文并茂。
《红楼梦》程丁原本虽书名上标明有“绣像”,其实全为白文,无图。苏版《红楼梦》编者,科学、机智地借他山之石“装点门面”,将晚清仕女画家改琦所绘《红楼梦图咏》全本,有序地插于书中。改琦所绘的《红楼梦图咏》被公认为历代《红楼梦》插图中佼佼者。他所绘的红楼人物摇曳多姿,神韵浓郁。贴切原著的风格,图文辉映,相得益彰,有品位。便于读者在读《红楼梦》的同时,一睹红楼人物的风采,在品评中提升阅读兴趣、领会题旨。
再一个特色是装帧新颖,制作精良,堪称统现行诸多版本之帅。
苏版《红楼梦》设计者,摒弃以往《红楼梦》封面设计黛玉葬花、宝黛并影之类图画的模式,改用文字唱戏。在别致的酒红色的封面上,把《好了歌》和甄士隐对《好了歌》阐释的诗集聚在封面中央,两边留出大量的“空白”,借文字排列疏密,虚实变化,营造出一种典雅韵味。并饰以金色腰封,腰封正面置一光润精致的宝玉,腰封背部则放一块石头,暗喻本书写的是一个贾(假)宝玉的故事,用美术设计语言诠释藏诸文字中的“玄机”。内页的书眉将改琦绘的石头和红楼人物肖像,分别作单双页码的图饰,于古典中透出现代设计意味。
无论从封面、环衬、扉页还是内文,版式都十分考究,用现代设计语言,揭示《红楼梦》的艺术气息和精神内涵。
《人民日报海外版》 (2004年06月28日 第七版)