新浪首页 > 影音娱乐 > >正文
博“导”歌剧《半生缘》
http://ent.sina.com.cn 2004年07月15日12:14 新闻晚报

  昨天上午,上海歌剧院举行了歌剧《半生缘》彩排,并邀请记者观摩。

  今年恰逢张爱玲逝世十周年,虽然张爱玲作品在全世界再度掀起热潮,但她的作品此前从未以歌剧形式搬上过舞台。昨天的彩排中演出了两幕,让人欣喜的是张爱玲小说中浓浓的上海特色得以完整体现,而且很多优美的独唱和咏叹调给予歌剧版《半生缘》新鲜的味道。这出原创歌剧由作家刘志康根据原著小说改编,作曲家狄志安负责作曲,歌剧院新晋导演
免费畅游内蒙古大草原 微创隆胸塑造惹火胸围
3D魔幻宫之战 激情六月彩铃大奖
刘烈雄博士执导。目前这出歌剧所有创作和参演人员正在夜以继日地进行排练,将在今年9月的兰心大戏院和上海观众见面。在彩排完毕后,该剧导演刘烈雄博士接受了本报记者的专访。

  为什么看中张爱玲的作品改编歌剧?

  搞原创歌剧肯定是中国本土作家的作品改编更为合适。中国以前也有像《原野》这样的原创歌剧,但在市场运作方面不太成功。我们策划这出原创歌剧就是基于“海上歌剧”这个要求来做的,既要有相当艺术品位,又要有一定市场影响力。我们看中张爱玲是因为她本身能代表上海,且具有相当号召力,这些市场因素让我们把改编对象投向了《半生缘》。

  各种舞台表演中,歌剧耗资最大,《半生缘》是不是也是规模空前?

  一般的歌剧耗资巨大,但这次我们希望把《半生缘》设计成中等规模的歌剧。原著小说中光是有名有姓的人物有三十个,人物关系复杂,如果照搬原著确实可以搞得很大,但我们决定删繁就简,集中在曼桢和曼璐的姐妹情以及曼桢和世钧的感情戏这两个主线上,人物削减到7个。同时突出了歌剧的结构方式,八幕戏每场由张爱玲自己贯穿开头的独白,用小说中的原话引导情节破解意境。

  《半生缘》已有数个版本,歌剧版的突破是否有很大困难?

  相对于其他版本《半生缘》,我承认歌剧要改变观众先入为主的印象不简单。电影版在普通观众中影响最大,导演许鞍华也是我的好友之一。我认为电影最成功的地方在于角色的准确定位,电影是视听语言,很容易拉近普通观众的距离感。该片的摄影师也是田壮壮的《小城之春》的摄影,他用大量长镜头准确地捕捉了环境的真实变化。此外电视剧版和音乐话剧版的《半生缘》我感觉都没有电影给人的印象深刻。这些不同版本的《半生缘》都给歌剧提供了借鉴的地方。

  歌剧是怎样体现张爱玲小说中的上海特色?

  歌剧最重要的是音乐,《半生缘》会使用三十年代的周璇的歌曲以及柔媚的江南小调,当然这些都是表面上的。每出戏的开头还有很多老上海的叫卖声,这些叫卖声极富历史价值,而且和每出戏的剧情紧密相关。建筑也是上海的特色,这种石库门的文化特征贯穿在全部舞台场景中。此外我们还采用了旧上海的女性形象造型,以塑造“流光溢彩”的女性悲怀形象。

  张爱玲的原著就是以文字见长,但是改编成歌剧,会不会丢失这种特色?

  我非常尊重张爱玲的作品,虽然剧本有一定改动,但人物对白是遵循原著的,主角曼璐和曼桢的很多对白基本按照原著未作任何改变,这也是我个人认为最精彩的部分,在剧中一定不会丢失。虽然歌剧应该是“唱的比说的好听”,但是起码在歌剧《半生缘》中的人物对白保持了重要地位。

  [链接]

  三个版本的《半生缘》

  电影版:许鞍华执导,吴倩莲、黎明、梅艳芳主演,曾一度轰动影坛,至今仍为“张爱玲’迷们无比钟爱的电影作品。

  电视剧:由胡雪杨导演,林心如、蒋勤勤、谭耀文、李立群等担纲主演,这也是张爱玲小说首次被搬上电视荧屏。

  多媒体音乐话剧:刘若英饰演原著中的女主角顾曼桢,再加上张艾嘉娓娓道来的旁白,使《半生缘》的演出在北京重燃“张爱玲”热。作者:记者武鹏晚报报道


| 推荐 | | 打印 | 关闭
 

 

新闻搜索

关键词一
关键词二






热 点 专 题
重庆井喷事故公审
2003年审计报告
部分省市陈化粮调查
伊武装绑架菲律宾人质
长春人质事件
解读顺驰地产扩张之谜
惠特尼休斯顿北京个唱
美洲杯激战 亚洲杯
违法和不良信息举报

 


 

 



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网