新浪首页 > 影音娱乐 > >正文
横跨十余年最新长篇小说今上架
http://ent.sina.com.cn 2004年07月22日10:21 上海青年报

  昆德拉继续“无知”继续情色

  本报讯(记者李清)捷克著名作家昆德拉横跨十余年完成的最新长篇小说《无知》以及另一本文学评论集《小说的艺术》,今天起将现身上海各大书店。虽然整部小说延续了“流亡三部曲”的怀乡主题,但昆德拉在书中涉及男女之间的情欲描写无疑更受关注,英国《卫报》甚至不惜独家选摘了其中“最激动人心的爱恋和情色片断”。

免费畅游内蒙古大草原 港台明星流行隆胸吸脂
美女啦啦队招募中 最新高薪空缺职位查询

  曾遭法国文学界质疑

  虽然这是昆德拉用法语写作的第三部小说,但在《无知》刚完成时,作家却拒绝该书在法国出版,原因是法国批评界有人以“语言疲劳、形式生硬和风格贫乏”来质疑昆德拉的小说创作。书中的情色描写延续了作家一贯的风格,轻与重、性与爱不时在作品里自由流动。究竟如何看待昆德拉这位风格复杂而特殊的作家?

  曾经重译昆德拉最负盛名的《不能承受的生命之轻》的南京大学外语学院许钧教授,也是此次《无知》一书的翻译,他表示:“很少有作家能够以极端理性的方式来描写类似性、依恋、怀旧这样的东西而不流于枯燥的。”许钧认为,昆德拉的作品具有多重解读的可能性,书中所涉及的文学、哲学、社会政治,以及爱情、欲望等等,可以满足各种不同人的需要,因此出现不同声音很正常。

  记者了解到,对于《无知》的质疑直到该书以西班牙语翻译在西班牙首印10万册热销之后,昆德拉才对其“第二故乡”亮起绿灯,同意法国正式出版,从而也就有了这次的中译本。

  “流亡三部曲”最终篇

  据获得独家版权的上海译文出版社介绍,作为该系列惟一一部从未在中国翻译和出版的作品,《无知》标志着昆德拉“流亡三部曲”的大功告成。至此,中国地区的“米兰·昆德拉作品系列”13本也已全部登场。

  上海译文社赵武平介绍说,作为沉寂多年之后精心推出的力作,《无知》从上世纪80年代末到2000年,整整写了十余年,带有作者本人从捷克流亡到法国之后的自传色彩。法国出版商伽利马出版社对此的评价是:“《无知》、《慢》和《身份》形成一个三部曲,主题分别是分离、背井离乡、人物在回忆中重新找回自我。

  那么书名为什么要叫做“无知”?许钧表示:“既逃脱不了怀旧的情绪,又不愿放弃丰富的生活,要么选择遗忘,要么选择滥情。整本书充分展现了人类的‘无知’———因其无知,才有感情。”体现了小说家对于社会、历史、人之命运的深刻反思。

  新书拒绝宣传导言

  和其他作品一样,这次《无知》同样不允许出版商在新书扉页上加任何宣传此书的评介或导言。赵武平告诉记者,当他在巴黎遇到昆德拉并希望他本人为《无知》中译本写点什么的时候,昆德拉反问道:“是不是我的作品有问题,还是书里留下了没说清楚的地方?”

  他介绍说,昆德拉是个对自己要求很严格的人,不是每篇作品都肯交给出版社。而针对扉页宣传,昆德拉认为没有哪个作家喜欢自己的作品被人一句话来定性,“小说一写完,作品就不属于自己了。”但是记者了解到,昆德拉为这篇小说的译本投入了大量心血,他甚至亲自参与了第二章的翻译,因为其中涉及对“怀乡”的特别界定。而对其他语言版本的这一章节,昆德拉本人也会参与定稿。

  这样的自信,恐怕还是来自于全世界的热销。当听说自己的作品一年内在中国创造了111万册的销售奇迹时,昆德拉自己也表示了吃惊,没有想到在遥远中国有如此的销售盛况。


| 推荐 | | 打印 | 关闭
 

 

关键词 
音乐 明星 好歌 歌手 
酷图 刀郎 自拍 写真 







热 点 专 题
十大空气污染最重城市
《十面埋伏》争议
2004范堡罗航空展
杜邦不粘锅致癌风波
惠特尼休斯顿北京个唱
亚洲杯精彩视频集锦
美洲杯 视频点播
环法自行车赛 亚洲杯
海岩新作:河流如血

 


 

 



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网