张抗抗的小说《作女》一度让“作女”成了最新的流行词汇,同时也让读者见识了女人突破常规的厉害。28日晚,根据小说改编的同名电视剧在成都电视台33频道开播,与看小说的津津有味不同的是,剧中“作女”袁立的表现却被观众以及原著作者张抗抗批评为“作”得太突兀。面对批评袁立自己也叫屈,申辩突兀是因为剧本改编太大,限制了自己的发挥。
观众:“作女”行为不真实
在电视剧《作女》中,袁立扮演的女主角卓尔是一个典型“作女”天生不安分、爱折腾、风风火火、喜欢寻求刺激,许多方言里面把这种女人统称为“作女”。该剧播出之后,记者进行了随机采访,发现观众对袁立的“作”难以接受。“电视剧刚开始,卓尔听刘博说了一句话就嫁给了他;新婚不几天因为一句话就和刘博吵架;在买菜回家的路上听了服务小姐一句话就任其拉进美发厅烫了头发,这一切也太突兀了吧,‘作’得太没原则,不真实。相比之下苗圃扮演的丁丁倒显得个性十足而且很可爱,反而抢了主角袁立的风头。”
张抗抗:袁立和“作女”有差距
不但观众对袁立的表现提出了批评,原著作者张抗抗也表示了自己的不满。在接受媒体记者采访时,张抗抗就明确指出,袁立和她笔下的作女存在差距。“我并不是批评袁立的表演,其实她演得很好。只是前两集她在生活面前显得太被动了,我笔下作女的‘作’是天性使然,但在前两集中,袁立努力将卓尔塑造成了一个传统女人,她在恋爱、结婚上很被动,后面她的‘作’才开始符合作品的感觉,但‘作’的行为却有些突兀,转变过大,所以我说袁立饰演的卓尔,与我的作品有些差距与缺失。”
袁立:剧本改编限制发挥
面对观众以及张抗抗的批评,袁立显得非常委屈。“小说中有很大的篇幅交代卓尔少女时代的变化,为她后来的性格和行为作铺垫,所以读者看上去会很自然。但是电视剧在改编时删去了这些铺垫,观众肯定会感到突兀,这是我控制不了的。”袁立还表示,在演《作女》时下了很大的功夫,拍完之后很长时间难以自拔,“卓尔其实和我自己很像,我在表演时也刻意想表现她的可爱与灵性,希望通过这个角色为‘作女’正名。毕竟现在这个剧才播了开头,相信观众在后面的情节中会改变对这个角色的看法。”(黑龙江日报)