刘和平 《雍正王朝》编剧 :改编谈不上损害原著精神
任何改编都不可能存在损害原著精神的情况。如果改编之后还和原来一样,那肯定不是成功的改编。作家在创作时有一种使命感,至少存在文化冲动,而改编电视剧更多是一种商业行为。
郎云 《这里的黎明静悄悄》编剧 :“观众口味”不该是挡箭牌
近些年好多影视作品受争议,主要原因就是脱离小说自己编,文学性欠缺,而且人物塑造、作品节奏等也存在不足。不是所有的东西都适合于改编成影视剧。如果适合改,就应该对文学进行挖掘,而不是胡乱添加三角恋情等迎合观众的口味。
二月河 《雍正皇帝》作者 :影视霸权的存在对文学个性有损伤
《雍正王朝》播出之际,我就多次表示“没想到”,我心里本来有个雍正,突然出来个唐国强说这就是雍正;我也没有想到雍正走路、说话的速度都那么快,这和我心中的形象接不上头。主要问题是,它把雍正这个有功有过的人物塑造成圣人,光说功,极少说过,雍正实际上是很刻薄的。影视霸权的存在对文学个性确有损伤。
万方 《空镜子》作者 :作家参与改编减轻损伤
我对自己作品的改编,笼统说都算满意,人家做得比较认真。艺术作品之间的互相改编,就跟植物的嫁接一样,很自然的事情。要减少损失,作家可以参与改编,《空镜子》、《空房子》都是我自己做剧本。自己改编,其个性损伤会减少到最小的程度。
尹鸿 清华大学教授 :影视改编需要寻找平衡点
影视作品比文学有更大的市场需求,如果不考虑市场,当然会失去商业利益。这就需要在改编时寻找一个平衡点:在大众愿意接受的共性和大众自身的个性之间寻找平衡。(黑龙江日报)