日前在虹影长篇小说《绿袖子》研讨会上,几位文学评论家影射《绿袖子》有“抄袭”的嫌疑。虹影近日毫不客气地进行驳斥。双方唇枪舌剑,火药味很浓。
上海文学评论家张闳、王鸿生等认为,从故事背景、两个主人公相遇、小说叙事方式等,可以看出,《绿袖子》有法国作家杜拉斯《广岛之恋》的影子。虹影听后极其愤怒,断然否认这一说法,并要指她“抄袭”的评论家为自己的批评负责。
虹影说:“难道写战乱年代的异国爱情都是抄袭?按照这个说法,我可以说《安娜.卡列尼娜》抄袭《包法利夫人》,因为两者都有女人婚外恋、结果自杀的情节……”
针对双方的争论,昨天,上海文艺出版社总编辑郏宗培先生接受记者采访时称,虹影是一个极有才气的女作家,她的谋篇布局,她的语言文字,很有特色。
“《绿袖子》我早在四个月前就审读了,它讲述的是抗战时期发生在长春的故事,一个中俄混血男子,和一个中日混血女子,凑巧相遇,产生了短暂而热烈的爱情。在这10万字的小长篇里,虹影把与她年代、地点、生活都不搭界的故事叙述得像真的一样,十分难得。说《绿袖子》有抄袭之嫌,我觉得有欠慎重。不能因为一篇小说与另一篇小说稍有相同,就说它是抄袭。在我们这一行行规中,对抄袭有严格的界限,在内容、语言、情节等方面要达到一定比例才构成说法。而虹影的《绿袖子》,离那些‘标准’远多了。《绿袖子》的文笔很怪,虹影还自己画了插图,到处可以看得出她的创作才能。”
郏宗培说,我们前一阵一直说“文学批评”不到位,现在文学批评出现了,文学争鸣开始了。但还是要注意掌握分寸。至于虹影,对待批评,可以保持沉默,可以一笑置之,也可以予以反驳,我相信她一定不会想不开的。
记者张伟强(来源:劳动报)