北京国际图书博览会昨日拉开大幕
“哈利·波特”高居引进图书榜首
在昨天公布的年度引进输出版优秀图书评选名单中,人民文学出版社引自英国的《哈利波特与凤凰社》以110万的印数和5900万元的销售码洋高举引进版榜首,再次显示了作者J
·K·罗琳和她的魔幻文学在中国的火热人气。其次,浙江少儿出版社引自德国的儿童文学《冒险小虎队》、哈尔滨出版社引自台湾的《三毛全集》、《张爱玲典藏全集》、浙江教育出版社的《科学探索者》等30余种引进版图书销售码洋都在百万元以上,为国内读者输入了大量国际优秀读物。而反观中国图书在海外发展的势头,则以介绍珍宝玉器、民间文化、中草药等介绍中国传统历史文化的书籍居多,当代文学和社科类图书的“走出去”尚缺气候。
不出国门尽享全球好书
记者在书博会上欣喜地看到,随着中国图书出版市场在世界上的影响力日益扩大,主动前来中国推荐新书、好书的海外出版机构越来越多。本届书博会上,参展国家、地区和国际组织达到了40余个,牛津、剑桥、麦克米伦、贝塔斯曼、讲谈社等国际知名出版机构纷纷派出了“精兵强将”,以各具特色的展馆吸引了众多读书人的眼球。而以引进德文书籍闻名的南京海格立斯文化传播公司蔡建军告诉记者,以前引进海外书总是量越多越好,究竟能不能挑到好书,始终处于“误打误撞”的被动状态。然而,“现在有这么多著名国际出版商“主动上门”,我们选书的标准自然提高了,口味也挑剔了,这样才能保证把更多高质量的进口图书带给普通老百姓。”
中文图书坐上“国际直通车”
在本届书博会上,新设置的“中文图书版权输出推介区”无疑成为开幕当天的又一亮点。记者在场馆内看到,全国80家出版社选出的约1500本新书正安静地躺在书架上,如待嫁新娘般等待着众多海外出版商的“迎娶”。
据了解,这样的做法在中国还是第一次。以往中文图书如果想出国外译本,必须通过中间代理方才能“出国”,而现在只要在家门口亮个相,世界一流的出版机构就会主动找上门来挑选他们感兴趣的书籍,从而在中文图书与国际之间驾起了一列高速“直通车”。主办方表示,本次输出推介会中的所有展示活动全都是免费的,意在通过这次有益的尝试,为推动中文图书走向世界作出一份贡献。
本报特派记者李清北京专电