影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 电影宝库 >正文

《时差7小时》沪上宣传 陈冠希“改行”当翻译

http://ent.sina.com.cn 2004年10月21日09:13 南京报业网-金陵晚报

  【金陵晚报上海专电】 看惯了陈冠希在各类影片中的花瓶角色,所以对他首次出演内地影片中的真正男一号而充满着期待。昨天下午,导演阿甘带着主演陈冠希、妞妞等演员出现在上海影城,为青春校园片《时差七小时》宣传造势。自始至终,所有的光环都笼罩在陈冠希头上,他也是尽心尽力地做好了翻译的工作。

  抢了导演的风头

  昨天下午一点开始,是一个影迷和媒体的看片会,由于本片还没有正式上映,所以到场看片的更多是来支持偶像陈冠希的“粉丝”。也因为如此,看片刚刚开始,当出现陈冠希的第一个镜头时,只听见后排就发出了尖声惊叫,而且这种惊叫一直持续到了影片的结束。

  在随后举行的观众见面会上,陈冠希上海影迷会的横幅成了最醒目的招牌。当主持人宣布本片的灵魂人物马上要出场的时候,影迷们迅速跑到前台,并且高喊起陈冠希的名字,不过没想到主持人所指的灵魂人物是导演阿甘,所以当介绍导演出场的时候,下面立刻由欢呼声变成了嘘声一片。

  客串当起了翻译

  谈起首次接下内地影片的初衷时,陈冠希直言不讳地表示因为自己也是妞妞的书迷,“我很早就看过影片的原著《长翅膀的绵羊》,我非常喜欢。”能够跟偶像妞妞合作,陈冠希在刚刚开拍的时候甚至还有点兴奋和紧张。

  看得出来,陈冠希和妞妞及其他外国演员相处得非常好,因为导演在问妞妞和其他国外演员问题的时候,陈冠希都会小声告诉他们问题的意思,充当翻译的角色。而对于这次在英国伦敦的拍摄经历,陈冠希也是相当难忘,他还在现场对着众多媒体宣称,自己下一部戏的导演已经锁定了是阿甘。

  最后,陈冠希还表示他明年大部分的时间会在内地发展,并且将推出最新国语专辑,而他最渴望的是获得更多内地影迷的支持。特派记者甄俊


评论 | 影行天下 | 推荐 | | 打印 | 下载点点通 | 关闭
 
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二



《时差7小时》



彩 信 专 题
纯情刀郎
情人、冲动的惩罚
动画梁祝
中国神话爱情故事
雅韵国粹
水墨精华国粹雅韵
 
 
 

影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网