影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 电视前沿 >正文

《北京,我的爱》中韩主演不满央视版配音

http://ent.sina.com.cn 2005年01月27日12:12 京华时报

  本报讯(记者赵楠楠)中韩合拍电视剧《北京,我的爱》21日在央视8套播完,但央视版的配音惹来众怒。昨天,该剧主演金载沅、孙菲菲分别表达了遗憾。

  央视版《北京,我的爱》播出期间,不少观众对其配音提出批评,可归结为:配音丢失现场感;央视播的韩剧老是那么几个配音演员配音,尤其是《北京,我的爱》里韩彩英的配音演员,以前不是配这家二姐,就是配那家小姑的,让人厌烦;一个韩国人的中文说得
那么流利,感觉不真实可信。

  韩国男主演金载沅遗憾地说:“剧中我其实讲了很多中国话,我本想向朋友们展示一下学习中文的成果呢,可惜最后都用了配音。”中国女主演孙菲菲同样对自己的语言学习成果付之东流表示不满。她说:“为了学韩语,我特地到韩国找语言老师学了3个月,结果却不能用自己的原声。我讲的韩语虽然不多,但也配成了中文,连口型都对不上。”

  对于观众批评和主演的不满,制片方表示希望大家能够谅解,并将吸取经验教训。制片方解释说,几位主演的外语毕竟是现学现卖,采用配音也是为观众着想,没想到事与愿违。

评论 | 电视剧场 | 推荐 | | 打印 | 下载点点通 | 关闭
 
 
新 闻 查 询
关键词



《北京,我的爱》



彩 信 专 题
新酷铃选
最新最HOT铃声推荐
双响炮
经典四格漫画
请输入歌曲/歌手名:
更多专题   更多彩信
 
 
 

影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网