|
|
“红楼系”图书改编版遭抗议 宝玉改行干侦探http://www.sina.com.cn 2008年04月10日16:01 北京晨报
《红楼梦杀人事件》封面的红色,的确多血腥少言情 晨报综合消息 日本作家芦边拓2004年的作品《红楼梦杀人事件》日前由群众出版社出版,中文版一经面世便受到诸多红迷的强烈抗议,因为在书中贾宝玉摇身一变当上了业余侦探,大观园的女儿们接连死于杀人事件。 芦边拓称自己从小就喜欢中国文学,以《狄公案》为最。为写《红楼梦杀人事件》,他颇花一番功夫,不仅阅读日译本《红楼梦》,还作了大量笔记,甚至参考过央视制作的电视剧《红楼梦》。他还特地为中国读者写序说明创作用心:“这是一部除了要从遥远的日本表达对中国古典文学的敬意之外,也包含着对推理小说新的探索。” 书中宝黛比肩共读的不再是《西厢记》,而改成了《棠阴比事》、《洗冤集录》等法医学专书和《龙图公案》、《武则天四大奇案》等公案小说。据了解,书中前三回取自《红楼梦》第十七与十八两章,包括元春与父母弟妹会面,以及为省亲特别兴建的大观园景观等。从第四回起,大观园内杀人事件连续发生,迎春、王熙凤、湘云、香菱、晴雯、鸳鸯、黛玉等美女纷纷死于非命。有意思的是,书中的死者都是《红楼梦》确有描写到死亡的人物,当然死法和时间顺序有所“调整”。不过,连续杀人事件中对每人的“死亡预告”,却是撷取自原作中的诗文。虽然很多红迷认为此书是在恶搞经典,但也有专家认为,改编名著小说的评判标准不一样,应该用时间去检验它是否为读者接受,不能简单给予否定,创作有新意也是对原著的发扬。(冯遐)
【发表评论 】
不支持Flash
|