瑞典人全权编导 中芭推出洋《梁祝》
http://ent.sina.com.cn 2000年11月05日17:51 北京青年报
脚尖上舞出洋《梁祝》中芭北大本月再牵手
从《黄河》到中国版的《胡桃夹子》,中央芭蕾舞团探索的步子始终就没停止过。此番又酝酿了一次突破性的“大跳”,11月11日、12日在北京大学百周年纪念讲堂的演出将使人眼前一亮:首先是邀请了瑞典的一整套班子全新制作《梁祝》,再加上《唐吉诃德》和《天鹅湖》也是样样出新,中国味透着十足的洋气,现代翻版经典,把深秋的北京舞台装点得异常夺目。
中芭此次重排《梁祝》不论圈里圈外都是渴盼已久的了。剧团可以说“做到了极致”,对于从瑞典请来的编导的工作一点也不干涉,中央芭蕾舞团团长赵汝蘅说“就是要得出一部纯粹外国人理解中的中国经典剧目”。在排练现场记者看到,瑞典来的编导和他的助手“你方唱罢我登场”,讲解外加肢体语言一丝不苟,在翻译的帮助下,张剑和庄华、朱妍和孙杰这两对中芭最好的演员与他们的沟通未见有障碍,可以即时领会老外的意图,然后随音乐来了一遍“化蝶”。老外告诉张剑“用大眼睛与庄华交流”把她逗乐了,合作的气氛轻松又和谐。在去年中国版《胡桃夹子》取得了巨大成功之后,这次外国版的《梁祝》不知会摩擦出怎样让人欣喜的火花。有一点是毋庸置疑的,把芭蕾从西方老家移植到中国,《红色娘子军》已不再是唯一。另外两个剧目也新意十足。《天鹅湖》自然人人爱看,但也绝不陈旧而是热闹又现代的,《堂吉诃德》远不是人们想像中的一个糟老头在台上跳舞,它的双人舞早已是芭蕾经典。据悉,中芭也要借这两幕剧推出一批新人。
至于首演地点选在北大,团里领导的说法是“到北大找知音去了”。能够促使他们放弃上海大剧院的理由也是相当充分。首先是《红色娘子军》、《胡桃夹子》的演出相当成功,中芭和北大的合作模式已广泛引起关注和探讨。中芭副团长黄民喧说:“北大师生文化素质和欣赏水平较高,我们演出的整体质量就有了保障,而此次推新剧尤其需要观众的呼应,北大比较开放,乐于接受外国优秀的东西,所以这里就是我们最好的选择。”其实即便从市场角度,北大纪念讲堂演出的票房也相当不错,虽然票价定在20至120元的中低价位,是社会剧院票价的1/3或1/4,且低价票要占到50%,但前几轮演出收入仍有15万左右。看来还是高层次观众的理解再加上低价位维持的80%甚至100%的上座率暖了中芭的心。我们也期待着在中芭和北大的精心培育下,芭蕾这朵高雅艺术之花开得更美,并得到更多人的呵护。(实习记者杨文杰)
|