《口红》首播前夕 池莉发誓不再写剧本
http://ent.sina.com.cn 2000/04/25 扬子晚报
由池莉及她丈夫共同创作的20集电视连续剧《口红》即将在南京电视台黄金时间全国首播,对此,池莉非常激动,
日前,她在接受记者采访时为江苏南京观众写道:“《口红》在南京首播是我的荣幸,它将表达我对南京这个美丽城市的敬意
。”
池莉对《口红》和《来来往往》一样钟爱。她说二者都是描写改革开放后人们的生活情感的剧烈变化,但《来来往往
》是先有小说,再改编成电视剧,而《口红》则是她第一次直接写剧。《来来往往》更侧重对于男人的探讨,对于婚姻关系的
探讨;《口红》更侧重对于女性的探讨,对于命运力量的感受。面对全国大小报纸都有“《口红》未播先红”的报道,池莉仍
表现得非常冷静。她说,我不太明白《口红》为什么会未播先红?想必总是因为拍得不错吧。如果看了剧本就决定购买将来的
片子,那我就拿得准是我的功劳了。现在《口红》卖得很火是剧组全体演职员的功劳,将来播出之后如果更火,那也是剧组的
功劳;假如播出效果不够理想,那也应该是剧组的“功劳”。我个人只对我最原始的剧本负责。
我和我先生写剧本很认真,一人写一稿,然后又统稿。前后写了近百万字,半年里没日没夜没有节假日。
池莉认为影视艺术和阅读艺术完全是两码事情。基于这点,她绝不会要求影视作品忠实于原著的,因为自己出售的就
是改编权,人家花钱买去就是要改编的。
喜欢小说的读者可以有良好的愿望,可以期望电视剧的视觉效果与自己的文字阅读效果保持一致,但是原著者不可以
因为两种效果的不一致而指责影视作品。她说,她的责任是专心致志好好写小说,发誓从此不再写剧本了。当记者问及某影视
制片公司想要买断池莉所有的小说改编权时,池莉说正在考虑这件事,但还没有签约。因为她感觉这个方式不是很好,她希望
不要被垄断,因为垄断就缺乏竞争。(孟亦农)
请您点击此处就本文发表您的高见
|