昨天,许多网站转载了一篇文章,题为《赵本山舞台剧〈他和她的外遇〉原来是抄的?》。文中称:今年6月,由赵本山、范伟、宫雪花等主演的舞台剧《他和她的外遇》在全国范围内引起了极大轰动。然而,令人吃惊的是,这部被北京剧作家阿丁声称是自己编剧的舞台剧居然是剽窃之作。最近,据数名知情人透露,《他和她的外遇》的故事框架、情节、道具设计,跟另一部正在台湾热演的舞台剧几乎一模一样。
据手中握有确凿证据的知情人表示,《外遇》抄袭了台湾舞台剧《谁家老婆上错床》,该剧是从国外购得版权,已在台湾地区上演100多场,目前正准备打入内地市场。除了剧中人名不同、对白有所改动、布景略有删减之外,两戏情节、构造完全雷同。此前上海戏剧学院曾经在小剧场依据国外版本排演过这部戏,名字叫《乱套了》,只要把两部戏放在一起看,就可一目了然。在接受媒体采访,陈佩斯被问到对《外遇》的看法时,陈亦公开宣称《外遇》是个“外来剧”。
对阿丁自称编剧并导演了此戏,知情人感到非常愤怒,甚至称阿丁为“欺世盗名”,欺骗了媒体和所有观众。知情人披露,不仅该剧为抄袭之作,而且阿丁也根本不是该剧导演。阿丁在排演现场对剧本的熟悉程度还不如演员,无从导戏。事实上,该剧的真正导演是在剧中担纲主演的赵本山。赵亦曾对某些记者透露过该戏的排戏情况,阿丁几乎处于旁观者的状态,令演员们怀疑他究竟是否具有编导的能力。阿丁:我只是借鉴记者立即拨通了阿丁的电话,听明来意,阿丁首先说:“不知道,我不知道有那些剧。”其后,他把话锋指向了宫雪花,说:“前几天宫雪花接受羊城晚报采访时,就说我的剧是抄袭别人的。当时,我本来想反驳她,后来为什么没有呢?一是宫雪花这人没个准,没必要和她去那个,她是想炒作;二是,我在《外遇》的节目单和剧本前都说明了,这部戏的结构是借鉴了英国戏剧家库恩的作品,因为以前我看过一个匈牙利版的类似作品,那是讽刺英国议员的一部戏,有9个人演,《外遇》是7个人,只能说我是借鉴了别人,而且我也在节目单上说明了大概意思。”
对于记者提到的《谁家老婆上错床》,阿丁说,他知道这戏,而且在台湾时听说李立群他们正准备排,不过没看过。他还称,正在筹备排《外遇》的粤语版。
此外,有消息称,阿丁的新作《他和她的夜晚》也是抄袭了法国一部电影的情节。对此,阿丁用非常慢的语速说:“我也不知道。但我看过很多戏,脑子里肯定有国外戏的痕迹,难免会借鉴、吸收一些,但我写的全是中国人的事。”至于他和赵本山之间的角色调位,阿丁说:“赵本山在对生活方面的挖掘有独特的方法,如果我收拾他,那就不是他了。只能说,我没有强加我的导演愿望。而且他离开演12天才到剧组,想改变他,太可怕了。”
最后,阿丁说了句,这样的事太没意思了,便挂了电话。
宫雪花:无所谓 主办者:吃一惊
记者又试播了宫雪花的手机,但无法接通,于是找到前不久采访过她的羊城晚报记者陈明辉。据陈说,宫雪花也是从朋友那儿得知《外遇》是抄袭的,不过,她说这话不是为了炒作,而是认为无所谓,艺术上抄来抄去也很正常。
而出资编排《外遇》和《夜晚》的广州市演出公司经理张丽霞小姐听到“抄袭事件”时,大吃一惊,她说:“之前也听朋友说过,但没有证据,我也没在意,事实上,我们还为剧本花了不少钱。”张小姐说,他们将把这个事件一查到底,以免损害了演出公司的名誉。(廖杰/文)
千首明星金曲铃声任你挑选
送祝福的话,给思念的人--新浪短信言语传情!
|