宝塚的台柱香寿达希
宝塚新剧《蝶·恋》中的女主角檀丽
本报讯:(记者陈榕 谢芸 陈辉摄)日本国宝级的宝塚歌舞剧团将于9月29日~10月2日在广州丽江歌舞剧院上演《蝶·恋》和《南十字星》两个剧目,前者改编自中国的《梁山伯与祝英台》,后者则是一部有欧洲风格的歌舞剧,而这两部戏的男主角都由该团“星”组男角一号香寿达希扮演。恰好中国传统越剧的《梁山伯与祝英台》也是全女班的阵容,那么日本的这个全女班将带来什么样的新鲜感受呢,这个男角是更阴柔还是更阳刚?这也是该团历史上第一次改编中国
的戏剧,不知道日本人在演绎这个中国故事的时候,对故事和人物是如何理解的,他们又是如何把它日本化的呢?带着这些疑问,记者专访了出演男角梁山伯的香寿达希和祝英台的扮演者檀丽。(以下记者简称“记”,“香寿达希”简称“香”,“檀丽”简称“檀”)
关于新剧--祝英台角色代表宝塚精神
记:(问香寿达希)你演的梁山伯,也就是《蝶·恋》中的“雪若”与原作中的人物有什么变化吗? 香:我知道在原作中,是梁山伯先死,祝英台后死,但是在我们团,男角是最重要的,所以,在《蝶·恋》里,我是后死的一个。
记:(问檀丽)你是怎么理解祝英台,即“雾音”的呢? 檀:我认为在那样一个年代里面,“雾音”是一个非常独立的女性,她能勇敢地追求自己的所爱,而且我力图表现那种女性坚韧而独立的感觉。但故事里还有一些宿命的东西。(理事长植田在一旁插话:“1988年前,也就是宝塚成立时,日本女性的地位是很低的,当时,宝塚的另一个目的也是为了争取女性的独立地位,让女性能够做自己想做的事情,祝英台这个人物很适合宝塚的定位。”)
记:你们在演这部戏的时候,会否因为不是自己国家的东西而感到有困难呢?
檀:两国不同的文化当然是一个障碍,但是,我认为爱情这种感情是全世界共通的。
记:你们之前看过中国的版本吗?
香:资料我们都有,但是我们没有看,因为害怕这样一来会限制了自己的思维,最后变得按照中国的老路子排戏。
记:在改编的过程中,是如何让中国文化与日本传统艺术融合的?
香:在最后一幕中,我们安排了一场蝴蝶舞,蝴蝶舞是日本的传统舞蹈,到时演员穿的服装还是千年流传下来的样式。而剧中人物的服装都再现了日本千年以前的平安时代的特色。
关于男角香寿达希受日本女人钟爱据悉,在宝塚这个全女班的集体中,男角的位置反而是最高的。该团的理事长解释了其中的原因:“女的扮演女的,这很平常,但是女的扮演男的,就不简单了。”而在采访中,香寿达希本人也透露,在日本国内她被众多的戏迷追捧,其中大多数是女戏迷,这些人甚至会写情书给她,抒发爱慕之情。
记:在宝塚,男角是不是只有特定的几个人?除了身高,怎样让你们像一个男性呢?比如说声音怎么办? 香:我们的男女角比例是各占一半。我们的声音是经过特殊训练的,但绝对不会动手术。
记:你在扮演男角的时候,是不是会认为自己就是一个真正的男性?
香:在舞台上,如果连我自己都不能相信自己是个男的,观众就更加不可能承认我的男性角色了。所以,表演的时候,我必须很投入,就把自己当作一个男人来看。但是在台下,我还是认为自己是女性。
关于女角檀丽--真的把男角当男人
记:(问檀丽)你演戏的时候,是把香寿达希当作真的男人来看,还是仅仅当作一个扮作男人的女人来看? 檀:我只有把她当作真正的男人来看,才能爱上她,才能演出真情。
记:你会把这种爱恋的感情从舞台上带到舞台下吗?
檀:(笑)我不会爱上香寿的。
记:(转向香寿),总是扮演男人,会不会影响你与男朋友的交往?
香:现在我还没有男朋友,但是我想,即使真的有了男朋友也不会妨碍我们的交往的。实际上,现在我和男性交往的时候,会感到很紧张,因为害怕被我的戏迷发现了。
记:你的戏迷不喜欢你交男朋友吗? 香:她们都把我当作心目中理想的男人看待,如果我的行为让她们察觉到我是一个女人的话,就会破坏她们心中美好的想象,在这一点上,我是非常注意的。因此,我只要处于公众场合,就会尽量以男性的标准要求自己,比如说,我从来不会上街买手纸,只有回到家中,才会完全以女人的状态生活。
记:你的女戏迷会给你写求爱信吗?你是怎么答复她们的呢?
香:经常收到。不过这个问题处理起来非常复杂,我始终希望能留一个美丽的梦给那些女性,不想让她们心碎。
关于团员发展--从艺从政从商都有
记:(问理事长)那你们的团员如果退出这个团体的话,一般是因为年龄大的原因吗?她们之后会从事什么行业呢? 理事长:年龄并不是绝对原因,有些人是因为要结婚了才退团的。很多人都留在文艺界工作,不过也有不少人会从事其他行业,比如写小说、从事金融业等,从政的也有,我们就有一个团员当上了国土交通大臣。像我们以前的团员黑木瞳,听说不少中国人也知道她所主演的日剧。
|