新浪首页 > 影音娱乐 > 综艺大观 > 莎士比亚四大悲剧之《奥赛罗》专题 >正文
《奥赛罗》重金打造 邀三位国际歌剧界大腕抵沪
http://ent.sina.com.cn 2004年04月12日09:11 解放日报

  本报讯(实习生王海婷 记者伍斌)上海歌剧院即将于16日推出有“世界创排难度最高的歌剧”之称的《奥赛罗》,请来三位国际歌剧界大牌导演、演员,并不惜重金远赴该剧世界首演地意大利凤凰歌剧院租来全套布景、服装。如此排演世界经典是否代价太大?可不可以搞“中国制造”呢?专业界内有这样的议论。对此,一批音舞专家认为,创排国外经典不必拘泥“中国制造”。

免费畅游内蒙古大草原 港台明星流行隆胸吸脂
美女啦啦队招募中 国际知名公司招聘职位

  用国际合作方式创排经典歌剧是一种国际惯例。上海歌剧院副院长魏松说,在国外,歌剧演员一般独立于剧院生存,剧院负责提供剧场、布景、交响乐团等“外壳”,演员则通过国际范围公开招考“择优录取”,无论国籍。这次《奥赛罗》外请名导名演员,也算是对国际规则的认同。歌剧本是外来艺术样式,把人家的经典剧目拿来演,当然要体现原味。国外排《图兰朵》请张艺谋执导,是因为故事发生在中国;《奥赛罗》是意大利经典歌剧,花重金请来导演,就是为了让它的味道尽可能正宗。说到演员,魏松认为:“美声歌剧演员一般要经过5到8年的专业学习,10年、20年的表演实践,才能达到驾驭奥赛罗那样角色的层次。国内这样的演员太少了,我们拿什么去说‘中国制造’?”歌剧院副院长林宏鸣认为,经典歌剧投入巨大,市场回收压力也很大,《奥赛罗》既然投下去200多万元,就要在各方面向国际一流水平靠拢,关起门来创排世界经典,市场很难接受。更何况像《奥赛罗》这样的布景,从意大利凤凰剧院借,不光品质保证,费用还低于本土制造,何乐而不为?曾经积极促成引进英国版《天鹅湖》和法国版《吉赛尔》的上芭艺术总监辛丽丽一针见血:“观众不会愿意花那么多钱,却只为了感受自豪。他们要的是物有所值的经典。”

  在强调国际合作重要性之余,艺术家们仍然对“借力”提升本土制作、演出力量提出建议。比如,中国演员通过A、B角轮换演出和进入表演班底,可以得到舞台实践。国内制作力量可以在与外来技术和运作人员的合作中学习招数,为打造体现代表城市文化水平的原创作品打基础。


评论 | 影行天下 | 推荐 | | 打印 | 关闭
 

 

关键词 
音乐 明星 好歌 歌手 
酷图 刀郎 自拍 写真 







热 点 专 题
解放军东山岛军演
2003年审计报告
杜邦不粘锅致癌风波
长春人质事件
《十面埋伏》 视频
惠特尼休斯顿北京个唱
美洲杯 视频点播
环法自行车赛 亚洲杯
见证《焦点访谈》连载

 


 

 



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网