首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 点卡 天气 答疑 交友 导航
新浪首页 > 影音娱乐 > 综艺大观 >正文
魏晓平“解剖”喜剧明星:喜剧也要走进新时代
http://ent.sina.com.cn 2004年04月19日10:17 深圳商报


点击此处查看其它图片

  《波-音,波音》编剧兼导演、京城著名戏剧才子魏晓平接受本报独家专访,“解剖”喜剧明星朱时茂、陈佩斯和赵本山———喜剧也要走进新时代

  在北京连演12场、场场笑破观众肚皮、由朱时茂独挑大梁演出的爆笑喜剧《波-音,波音》,将于4月29日至5月1日在深圳会堂亮相,为“深圳五一欢乐周”拉开欢笑序幕。

“韩式美女”中国制造 庆祝三星YEPP新品上市
首届网络通俗歌手大赛 金犊奖大陆初审揭晓

  4月17日,记者从深圳市演出公司获悉,该剧在29日、30日两天的票,已全部被包场抢空,目前仅余5月1日一天的票可零售。

  对于“老茂”脱离老搭档陈佩斯,首次担纲主演的《波-音,波音》,许多观众感到好奇:一向以浓眉大眼的“正派”形象为标签的“老茂”,能把个花花公子演活吗?没有陈佩斯做伴,“老茂”率领三个美女怎么能让观众笑起来?《波-音,波音》原产法国、演白领生活,而中国味十足的“牧马人”老茂,“洋派”能装得像吗?

  对这些看似难解的“技术性问题”,《波-音,波音》编剧兼导演、戏剧才子魏晓平,在接受本报独家专访时一一轻松化解。他说,陈佩斯、赵本山的喜剧像寥寥数笔的漫画,而这回老茂演的像精勾细勒的白描,他和三个美女不用插科打诨、不用整蛊作怪,正儿八经地就能把台下的观众乐死,到了最后肯定还会恋恋不舍地不愿退场。

  解剖陈佩斯、赵本山:他们的喜剧都像漫画

  记者:今年3月,《波-音,波音》在北京演出时,曾经被评价为“有独特的喜剧样式”,它独特在什么地方?跟陈佩斯、赵本山的喜剧比,有什么最大不同?

  魏晓平:陈佩斯、赵本山的喜剧我都看过,他们用的都是漫画形式,把喜剧人物寥寥数笔线描出来,整个喜剧像是由一个个漫画人物和漫画场景串起来的漫画集。不但人物是漫画人物,台词、动作也是漫画式的。

  而《波-音,波音》恰恰相反,它尽可能地接近本来的生活,几乎用一个表现正剧的方式———正常的人物、一本正经的台词、正常的造型,以情节制造喜剧效果,随着情节的进展,逐步推向喜剧的高潮。这种喜剧,我觉得跟陈佩斯、赵本山的漫画式比起来,更像精雕刻细的白描,越是细致入微,喜剧效果就越强。

  记者:这么说,《波-音,波音》有点像甘蔗越吃越甜?可是您不担心“以正剧制造喜剧”的形式,可能在开始时抓不住观众吗?

  魏晓平:对,观众开始看的时候会觉得糊涂:这是喜剧吗?总以为像看陈佩斯、赵本山的喜剧那样,演员拿起水杯———观众以为水肯定会漏出来,演员坐下———观众以为椅子肯定断腿,可是这些他们意想中的事情都没有发生。而看着看着,喜剧因素一步步显露出来,慢慢进入状态,到了最后观众肯定会笑得承受不住。我们在北京演出后,观众对我们说,他们的心一直是揪着的,尽管脸上在笑、嘴里在笑、心里却非常紧张———替朱时茂演的花花公子着急,就怕他的三个女朋友把他揭穿,观众席上时时发出惊呼声。

  我认为,这就是“情节喜剧”跟漫画式喜剧在观众反应上的不同。

  记者:您说的“情节喜剧”这个新名词,是怎么定义的?

  魏晓平:最近我接受《时尚》的访问时,他们也问到我关于“情节喜剧”的定义。“情节喜剧”顾名思义就是:以环环相扣的情节为喜剧的最大冲击力,一步一步地把喜剧效果推向高潮。

  我看过陈佩斯的《托儿》,它演的是听说的生活,而《波-音,波音》是自己的生活,观众抱着看“别人的生活”的目的而来,却进入了自己熟悉的生活中。据说,看完《波-音,波音》后,北京的一群白领讨论到早上4点多,还有的观众跟我说:我有个哥们就跟你们剧里的朱时茂一样!

  解剖朱时茂:他是聪明反被聪明误

  记者:朱时茂的舞台形象一直都很“正派”,哪怕是跟陈佩斯演喜剧,他也总是演警察、地下党,这次他要一反常态演个花花公子,您是如何改造他的?

  魏晓平:谈不上改造,他都是个成年人了(笑)。这次朱时茂确实下了很大功夫,他要摆脱以往对喜剧的惯性思维,要尝试在正常的情况下带来很强的喜剧样式,没有夸张的动作和台词的帮助,如何表现出喜剧感非常难。我们俩的状况是:朱时茂在寻找人物,我在寻找朱时茂。

  记者:您觉得《波-音,波音》里的朱时茂跟以往的他,有什么不同?

  魏晓平:说实话,我对朱时茂的印象还只停留在电影《牧马人》,他跟陈佩斯合作的小品我都没有看过。但我相信他一定会用一种和陈佩斯相契合的方式去表演,把过去的东西变成现在的东西。朱时茂这回演的“罗恒”的遭遇,对很多男人都是个梦,就是这么个似乎令人羡慕的风流种子,没有任何人准备捉弄他、给他下套,他却作茧自缚、给自己开了个大玩笑,给自己下了套,正是聪明反被聪明误。我想,让剧中的男主人公罗恒成为永远的“朱时茂的罗恒”,我们的目标就达到了。

  至于《波-音,波音》后加的那段爵士舞,纯粹是剧情需要,不是为了舞而舞,朱时茂跳得也算不上专业。本来这段在剧本里是有些笑料的,我还特意去掉了,怕影响情节的感觉。

  记者:剧中几位主演,除了朱时茂以外,您对他们目前的表现满意吗?

  魏晓平:几位女主角师春玲、金莉莉、李梅和孟丹枫,还有朱时茂好朋友的扮演者秦焰,都有很多的舞台表演经验。但这种喜剧样式如何表演、如何进入状态,即使是秦焰这样获得过话剧“金狮奖”的优秀演员,都是一个新课题。排练时间这么短,他们都很努力,都有很多可能性继续往前走,每个人都有很大空间。

  事实上,《波-音,波音》要求演员演得越是细致入微,味道就越浓。没有丑化自己,也没有丑化别人,没有惊人之举,也没有插科打诨,他们越是一本正经,观众就越觉得好笑。你要问我满不满意,我当然满意,但他们各自都还有很大空间没有发挥完全呢。

  解剖《波-音,波音》:看它时心脏可得够强壮

  记者:在将法国名剧本土化的过程中,您给《波-音,波音》加进了哪些中国元素?您的角色仅仅是翻译,还是彻底来了个大换血?

  魏晓平:除了把它变成中国话以外,后加进去的东西不太多。重点改变在角色设置上,比如我们把地点放在了香港,把原剧的女主角由德国人换成了泰国的,她对祖国大陆在回忆中产生的一些片段,因此而带来的性格特征,都比原剧强调得多的多。男主角的生活空间、他的朋友,以及布景和服装,都追求一种在正常的时尚生活中、白领所能触及的氛围。我们之所以把背景移到香港,主要是考虑到都市感和国情,因此我们把在北京首轮演出的第二站定在了深圳,其次是上海。

  记者:现在演出过12场了,您觉得剧本有需要修改的地方吗?

  魏晓平:有,开始我们考虑到演出需要,把剧本精简又精简。结果到了实际演出的时候,发现观众都觉得这个剧太短了,演出结束后他们还坐在那儿不走,希望继续下去,看看朱时茂和他的三个女朋友的故事怎么发展,许多人还追着我问“最后他们怎么了?”观众们都说,他们的心脏功能备受考验,心一直悬着,怕老茂穿帮,看完这个剧总算舒了一口气。

  记者:对于“五一”在深圳的演出,您希望给观众传达的,除了开心一笑之外,还有什么?

  魏晓平:有的情侣看完之后,又争论到第三者、第四者的问题,但我不想去评价剧里的花花公子,也没有任何教育愿望,只是希望大家更热爱生活。不管这人如何生活,最起码要热爱生活,而且我们不是按道理生活,而是按情感和对生活的热爱活着的。我想,在深圳这样一个高度发达的现代城市,观众肯定能对白领化的《波-音,波音》产生很大的共鸣,我给大家提供的,是个精神休闲空间,让忙碌着的人们在懂得的生活范围内散散步。

  解剖自己:想带起中国喜剧新风尚

  记者:您回国后曾导过两台话剧,一是《科诺克或医学的胜利》,二是《居里夫妇》,二者都跟喜剧不大沾边,这次您为什么独独选择了喜剧?

  魏晓平:其实,我每一次的选择都不一样,姜文演的《科诺克或医学的胜利》,是一个尖锐的社会问题剧,而丁嘉莉和孙红雷演的《居里夫妇》,以怎么看待神化了的英雄人物为视点。还有京剧版的《刘罗锅》,以及去年在上海双年展上,和两位现代艺术家合作的《艺术》。我在国内导的作品很少,主要是因为我对剧本的选取比较苛刻。这次选择喜剧,是我认为目前的喜剧表现形式太窄了,似乎提起喜剧就是那种特别样式。我认为这是不应该的,不应该让观众对喜剧的认识只停留在这上面。我做《波-音,波音》,是要推荐出一种对喜剧的另外认识。

  记者:您现在想做的,是通过《波-音,波音》给喜剧来一次升级吗?

  魏晓平:对,我认为中国的喜剧发展到目前,应该进入一个新的境界了,《波-音,波音》是对观众接受能力的一次尝试。它在法国演出了1000多场,久演不衰,如果能被中国观众欣然接受,那就开辟了喜剧的一条新路了。(深圳商报记者于雪文/韩墨图)


评论 | 影行天下 | 推荐 | | 打印 | 关闭
 

 

新闻搜索


关键词一
关键词二








 


 

 



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网