本报记者报道 去年迪斯尼100周年冰上巡演在京大获成功之后,迪斯尼公司决定将中国设为每年演出的必经之站。今年8月,迪斯尼即将给京城观众上演一出紧张刺激的“丛林历险记”。与去年大不相同的是,今年这些冰上卡通形象将入乡随俗,讲一口地道的普通话。为此,迪斯尼将于本月在北京开展一场配音大赛。
迪斯尼“本土化”配音出奇招
去年,迪斯尼100周年冰上巡演结束后,有一则来自北京的名为《冰上迪斯尼一口台湾腔》的报道,本意是描述迪斯尼冰上卡通形象的声音特点,但却没想到意外获得了迪斯尼高层的重视,促使迪斯尼公司下决心要实现迪斯尼的彻底本土化,让可爱的迪斯尼卡通形象说一口地道的普通话。据悉,迪斯尼公司考虑过曾为动画片配音的姜文、徐帆、陈佩斯等著名演员,但最终在全社会范围内寻找角色配音,以期最大可能贴近迪斯尼卡通人物的原声。
3个迪斯尼故事24个与众不同的声音
此次冰上迪斯尼演出将由《森林王子》、《人猿泰山》、《狮子王》3个丛林历险故事组成。据统计,这3个故事一共需要24个声音。其中既包括狮子王辛巴、泰山等主角,还有丁满、彭彭、刀疤等配角。此外,大家最熟悉的唐老鸭、米奇、米妮、高飞等卡通形象的声音也将出现,他们是带领大家游历丛林的探险者。
主办方表示,希望尝试用自己的声音演一把迪斯尼的观众,可以在6月10前登录迪斯尼官方网站报名。赵唯辰