不支持Flash
|
|
|
《42街》用高科技消除隔膜 同声翻译器走进剧场http://www.sina.com.cn 2007年11月05日14:37 北京晨报
《42街》 晨报讯(记者 李澄(听歌))作为本届北京国际舞蹈季的特邀演出,美国百老汇音乐剧《42街》将于11月13日正式进京,在北展剧场演出8场。据将《42街》引入中国的陈纪新女士表示,《42街》将成为百老汇音乐剧在中国的普及读本。 此前,来中国演出的音乐剧像《猫》、《歌剧魅影》、《妈妈咪呀》等,虽然都在剧目名称前冠以“百老汇”三个字,但它们皆是由英国伦敦制造、后转入美国百老汇演出的音乐剧,从本质上讲它们都是大不列颠血统,并不是真正意义上的百老汇音乐剧,而唯一能与同时代英国音乐剧相抗衡的是诞生于上世纪80年代的《42街》。 《42街》被公认为是一部让人百看不厌的百老汇音乐剧,曾创造了连演3486场的辉煌成绩,是百老汇历史上演出时间最长的10部剧之一。如果说,1980年的原版《42街》使美国百老汇音乐剧走出了被英国音乐剧侵占的局面,带动了美国百老汇音乐剧整体的复兴;那么,2001年的复排版《42街》则将当代美国社会娱乐精神的富足与繁荣体现得淋漓尽致,使美国百老汇音乐剧的创作激情再一次被点燃。该剧通过奢华的歌舞表演,来揭示被华丽外表所掩盖的暗箱操作内幕和众人的辛酸血泪,故事虽寓意深刻却不失轻松幽默。《42街》浅显易懂,没有英语基础的观众也能从中获得欢乐。 据悉,为了消除语言障碍,东方百老汇还特地从美国进口了500套同声翻译器,在演出中为观众时时介绍剧情,让北京观众不至于因为语言不通而产生“隔膜”。据悉,这种高科技翻译仪器还是首次在北京的演出中使用。
【发表评论 】
不支持Flash
|