不支持Flash

《艳遇》被指抄袭惹恼孟京辉 6月来深行程不变

http://www.sina.com.cn 2007年04月19日10:21  深圳商报

  【本报讯】17日凌晨,北京某报记者收到匿名邮件称,孟京辉最新话剧《艳遇》(blog)涉嫌抄袭美国导演比利·怀尔德的名作《公寓春光》(又译《桃色公寓》)。昨日,天涯网上也出现了天涯网友“一棵大树好乘凉”的帖子,列出了两者在情节、人物等方面的相似之处。这一举动引起了《艳遇》剧组方面的不满,认为这是有人在故意拿《艳遇》说事儿。

  匿名帖子指出15处雷同

  匿名邮件和“一棵大树好乘凉”的帖子里都提到,《艳遇》无论是情节、人物还是很多段台词都是抄袭曾夺得奥斯卡多项大奖的电影《公寓春光》,并且该网友还在帖子中列出了电影《公寓春光》的原著情节和大段英文台词。帖子里还列举了15处雷同情节,且附有相应电影剧本章节。

  据了解,孟京辉在《艳遇》首次新闻发布会上曾经表示:“《艳遇》的故事灵感来源于比利·怀尔德的电影剧本和爱伦·坡的小说《猫》。”并且演出的说明书上也注明根据比利·怀尔德电影创意改编。但是“一棵大树好乘凉”的帖子针对孟导演的说法,称《艳遇》即使署明借鉴了《公寓春光》,照样可能涉及两个层面的侵权问题:“一是未经授权的侵权;二是经过授权的侵权。即使经过了《公寓春光》原著作权人的授权,《艳遇》也侵犯了原著作权人的署名权(除非他们与原著作权人达成过特别协议)。”

  6月来深行程不变

  匿名信和“一棵大树好乘凉”的观点引起了《艳遇》创作团队的不满。《艳遇》的编剧之一史航也曾在网上回应称,这个故事借用了《公寓春光》,并表示自己作为编剧,从来没有回避过这一点。《艳遇》制作人戈大立代表导演孟京辉回应道:这很可能是有些人成心拿《艳遇》“说事儿”。

  《艳遇》这部由夏雨(blog)高圆圆(blog)两位青春偶像主演的话剧,从排练到公演都一直在焦点之下,它更被认为是孟京辉导演向中国话剧百年献礼之作。这次传出抄袭事件,似乎给孟导演的形象造成了一定影响,在匿名帖子发出后,又经过了北京媒体的报道,已有许多网友在网上争论《艳遇》这一次的“抄袭门”。

  而《艳遇》早在去年就已经敲定6月来深圳,对此次“抄袭门”,曾将孟京辉的《恋爱的犀牛》、《琥珀》引进深圳的市演出公司总经理郑维茜昨日在接受记者采访时表示,她与孟京辉导演合作多次,十分欣赏他的才华,已相信他的实力,“抄袭”传闻不会影响到《艳遇》来深圳的行程。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
相关网页共约342,000
不支持Flash
不支持Flash
不支持Flash