不支持Flash

英国原版《哈姆雷特》时隔30年再登上海舞台

http://www.sina.com.cn 2008年03月19日17:10  东方网-劳动报

  本报讯 英国剧团TNT的英国原版《哈姆雷特》时隔30年后,将于下月初开始在上海话剧艺术中心艺术剧院演出。

  在中国,《哈姆雷特》广为流传的版本是由孙道临(英国原版《哈姆雷特》时隔30年再登上海舞台)配音,被归为经典译制片的英国电影《王子复仇记》。“生存还是毁灭,这是一个问题。”这样一句脍炙人口的台词让文艺青年时常挂在嘴上。根据《哈姆雷特》改编的电影《夜宴》红了,由蒲巴甲(听歌 blog)主演的《喜玛拉雅王子》也火了,可是真正原版的英国话剧《哈姆雷特》却很少被提及。据了解,该剧在舞台上出现的机会很少。很多话剧老观众还记得,英国原版《哈姆雷特》在上海的上次亮相是在1979年,当年由英国老维克剧院演出的该剧在当时引起了强烈的

  反响。由荣膺慕尼黑比奈尔节、爱丁堡戏剧节、德黑兰艺术节大奖等多项大奖的英国TNT剧团,继《麦克白》、雾都孤儿(英国原版《哈姆雷特》时隔30年再登上海舞台)》之后,将第三次来沪,带来原汁原味的《哈姆雷特》。此次演出依然采用英语对白,配以中文字幕。而不同的是,这次的《哈姆雷特》版本,在表演形式上有新意,即演员将现场演奏乐器并唱歌,演员的表演融入多种艺术形式,被喻为“在行云流水、潇洒自如中深藏功力;在朴实之中凸现庞大寓意”。导演保罗·斯特宾称,很多乐曲都没有歌词,然而,音乐营造出的氛围很有力量,并且富有情感的氛围。“我们更愿意把音乐称为第八位表演者,它使得我们的演出更接近观众。”

发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash
不支持Flash