《德龄与慈禧》见媒体 卢燕:梅兰芳影响我一生

http://www.sina.com.cn 2008年07月02日01:29  北京娱乐信报
《德龄与慈禧》见媒体卢燕:梅兰芳影响我一生
卢燕

《德龄与慈禧》见媒体卢燕:梅兰芳影响我一生
《德龄与慈禧》曾

  《德龄与慈禧》曾经轰动香港。

  卢燕说:“青春永驻的秘诀就是做自己喜爱的事,不抽烟不喝酒,生活规律。在片场,只要有10分钟的时间我都会抓紧休息。”

  即将在国家大剧院上演的话剧《德龄与慈禧》剧组首度与北京媒体见面。剧中扮演慈禧、年过八旬的国际影星卢燕格外引人注目。一袭黑色长裙的她,佩戴着黄晶耳环与珍珠项链,精致的银发与白皙的皮肤相得益彰,全然看不出八旬的高龄。

  谈慈禧:感情戏精彩不肉麻

  在话剧《德龄与慈禧》中,她扮演的全新性格的慈禧太后曾轰动香港,卢燕的每句台词过后观众都会报以热烈的掌声。曾在电影《末代皇帝》中扮演过慈禧的卢燕对编剧何冀平创作的话剧慈禧情有独钟:“我演过4个版本的慈禧,这个慈禧是最到位的一个。以前电影中都把慈禧演得很凶,但我觉得她不是单纯的权欲熏心,她也有对新事物的爱好,也希望借德龄意见把大清朝挽救回来。”

  扮演荣禄的著名演员曾江在剧中和卢燕有一段精彩的感情戏,甚至还有手拉手的细节,卢燕笑称总有观众问她怎样拿捏好火候,她每每回答:“只要观众看着不肉麻就好了。”

  卢燕10年前被选中演慈禧一来是因为气质华贵,二来是因为其在北京的多年生活,对末代贵族的生活状态十分熟悉。

  谈戏曲:一句话指导一生

  出身京剧名家的卢燕至今对京剧还很偏爱。在中美建交之前,她就曾把《拾玉镯》《红白喜事》等十几个中国京剧剧本翻译成英文,到美国各个大学中唱英文版京剧,大大推动了中国传统文化在美国的普及。

  卢燕曾在梅兰芳家居住过,深得梅兰芳的喜爱。一次,卢燕在表演完京戏后,问梅兰芳自己演得怎么样。梅兰芳回答说:“演得哪儿都好,就是不到家。”

  从此,“表演到家”成了卢燕的座右铭,也成为她在表演事业上追求的目标。如今,卢燕对戏曲仍然偏爱,近几年还曾与梅葆玖先生演过《长生殿》。

  谈电影:李安做得很成功

  卢燕在谈到对电影艺术的态度时表示:“只要有口气,我就不会放弃。”

  卢燕可以说是中美两国电影文化的交流大使。她不仅在美国出演了《安娜和国王》《我爱麻烦》著名影视作品,还帮助中国引进了《音乐之声》和动画片《米老鼠和唐老鸭》等美国影视作品。“以前美国人用中国女演员,不是要你打扮得很妖气,就是让你演苦力,现在我们国运昌盛,这种情况不再有了。”

  谈到中西方在电影审美方面的差别,卢燕表示:“西方人不大了解中国国情和武侠精神。李安就做得很成功,她能让西方人了解到中国的武侠精神。中国电影绝对不能拍给外国人看,武侠片也要有故事有人物有感人情节才能吸引人。此外我希望电影的英文字幕能翻译得再好一些。如果单纯地直译,外国观众就很难看懂。”信报记者 王菲

新闻排行】【发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻