跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

话剧《明》台词生僻编剧不会念

http://www.sina.com.cn  2008年09月25日09:45  京华时报
话剧《明》台词生僻编剧不会念

话剧《明》的新闻发布会现场

  本报讯(记者杨杨)昨天,在话剧《明》的新闻发布会现场,该剧的编剧“当年明月(blog)”(图)向演员致歉:“演员能背下来我写的台词实在是太不容易了,因为很多台词都是用古文写成的,那里面的很多字我只管写,都不知道怎么读。”

  当年明月说,之所以会把《李尔王》改编成明代的事,首先是因为莎士比亚生活的时代正是中国的明代。但是李尔王的故事到了中国,很多剧情不符合中国国情。莎士比亚的故事带有人类的共性,因此如何用东方的传统去诠释,需要在剧本中体现东西方文(blog)化相融合,难度很大,写出一稿后又做了很多修改。

  当年明月说:“这个戏有些地方用了古文,而且台词量很大,我写的时候并没有感觉。演员问我一些字的时候,我发现自己也不知道怎么读。读出来都很困难,更别说背了,真的要向演员致敬。” 本报记者蒲东峰摄

Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有