跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

王洛勇回国排《简·爱》 赞罗切斯特

http://www.sina.com.cn  2009年05月27日08:54  每日新报

  刚在美国完成连续剧《中国制造》的拍摄,王洛勇便赶回来参与国家大剧院首部原创话剧《简·爱》的排练,他将与袁泉合作,饰演男主角罗切斯特。

  尽管在百老汇叱咤风云达6年之久,但王洛勇被许多国内观众记住还是缘于他在一系列国产电视剧中的表现。采访中,王洛勇坦言:“2002年归国之后,我希望可以在舞台之外去了解镜头背后的自己,使自己成为一个更立体的演员。”于是,他成为横跨大洋两岸,国内国外“双管齐下”的演技派明星,并以《生死卧底》《空房子》等中的角色逐渐为观众所熟知。

  与小说《简·爱》中罗切斯特对简·爱不同的情感阶段相似,王洛勇对于《简·爱》的感觉也经历了三个完全不同的阶段。他说自己上大学前看《简·爱》其实并没怎么看进去;之后看了电影《简·爱》,被乔治·斯科特扮演的罗切斯特深深吸引,敬佩之余,也开始喜欢上了《简·爱》;而到第三阶段时,他已身在美国,找了英文原文的小说来读,才发现其中遣词造句的细腻与作者独具的匠心。也正是这时,他才开始爱上了《简·爱》。而对此次饰演罗切斯特,王洛勇表示不想透露太多,希望神秘的面纱可以在6月19日揭开,给观众一个惊喜。

  记者:你怎么得到“罗切斯特”这个角色的?

  王洛勇:我在去年年底接到大剧院的邀请,当时的第一反应就是谁写的剧本。因为从英文翻译过来很容易丢掉一些原文中的味道。但看到剧本后,我挺感动的,非常震惊。剧本是根据小说原框架和英国版、美国版的影视作品综合的,但我觉得改编得非常好!

  记者:《简·爱》曾经被改编成影视剧以及音乐剧的形式,国家大剧院这次把它搬上话剧舞台,你怎么看?

  王洛勇:10年前,王晓鹰导演曾来美国百老汇看演出,当时正好是我主演的《西贡小姐》在上演。看过演出后,他与我约定一起合作。我当时觉得那很遥远,没想到现在我就要接受挑战了。我跟美国的同事说我要回国排演话剧《简·爱》的时候,他们都特别惊讶,没有想到中国也知道《简·爱》的故事。我笑他们太闭塞了,这个故事在中国脍炙人口。

  记者:你觉得150余年前《简·爱》中的生活态度与今天的中国观众能有多大的“精神契合”呢?

  王洛勇:刚得到《简·爱》要排演的信息时,“今天的观众还能接受简·爱的精神吗?”——这种念头在我脑中一闪而过。但拿到剧本之后,我觉得它对于现在的中国是场“及时雨”。因为现在大家渴望着物质上的满足,但由此带来的最大伤害可能就是我们自己的感情。这种情况很像《简·爱》的年代,那个时候崇尚珠宝、豪宅,崇尚上流社会的优雅与所谓的高贵,很多年轻人对爱情的标准被岔开了。可是重看《简·爱》的过程,你才会发现它仍然能够撞击我们的心灵——那是一种不被鄙视、不被束缚的心。《简·爱》真的剥掉了我们的附属品,剥掉了客观条件的附加品和所有的社会限制,传达了一种可以让人在爱情里自由呼吸的精神。

  记者:你会怎么解读话剧对《简·爱》的创新?

  王洛勇:对于《简·爱》,我觉得没有必要非把它用一种所谓的创新来概括。在这部戏里我要做的是一种很真实的交流,而不是“面罩式”的拿捏着的演出。我要真正达到一种与观众实打实的交流,我认为我们的工作在某种程度上就完成了。

  记者:你怎么理解“罗切斯特”这个人物?

  王洛勇:对于我对罗切斯特的理解,很抱歉,我还在探索。他是一个不如愿、不开心的中年男人。可以说他已经是个智者,但仍然无法调节自己。他有很好的经济基础,似乎已经走到了社会的顶端,但上流社会的糜烂与无知让他感觉很排斥和回避,所以他始终还在找寻。而第一次见到简·爱时,她对他来说除了家庭教师的角色,也起到了一个心理学家的作用,是能够拯救他的人。所以对他的认识是一个很复杂的过程,也许到演出前,我才能给你一个不需要说,但可以让你感受到的答案。

  记者:在中国观众心中,上世纪70年代那版电影《简·爱》里乔治·斯科特饰演的罗切斯特和邱岳峰为罗切斯特的配音太深入人心,你会不会有压力?

  王洛勇:对我饰演的罗切斯特来说,我想只要我把他的真实和敏感,把每一场戏在舞台上做足了,观众肯定会被我打动的。真正好的作品不在于别人怎么说,是你自己要为它哭泣、为它欢呼。

  新报北京电 记者 曹文雨

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有