跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

新《风雪夜归人》改动甚多 爱情演绎“现代化”

http://www.sina.com.cn  2009年11月05日08:26  广州日报
新《风雪夜归人》改动甚多爱情演绎“现代化”
粤剧版《风雪夜归人》

  《风雪夜归人》这部由吴祖光先生创作于上世纪40年代的经典话剧曾先后被改编成电影、电视剧、京剧、评剧、粤剧等多种艺术形式。半个多世纪以来,魏莲生与袁玉春的凄美爱情故事令观众百看不厌。记者近日获悉,目前许多艺术团体都在重新编排此剧,其中,深圳粤剧团和广州芭蕾舞团重新排演的《风雪夜归人》将集中在本月上演,无论是粤剧还是芭蕾舞剧都在改编上下了很大功夫。

  记者在采访主创人员时,双方均表示这次改编秉承的要旨之一是要体现二十一世纪的时代气息和时代节奏,在剧情和人物的打造上更加符合现代人的审美观。

  文/本报记者刘艳

  粤剧版:爱情生发地搬出苏家

  11月9日,深圳市粤剧团排演的《风雪夜归人》将率先在北京保利剧院献演。国家话剧院一级导演张奇虹第三次操刀担任《风雪夜归人》的编剧,此前,她曾于1982年执导该剧的话剧版,1983年执导该剧的粤剧版,都获得了巨大成功。

  场景:风雪夜归于荷花池

  吴祖光在世时,张奇虹就曾与其商讨过“将主人公的爱情生发地从苏家搬出来”的想法,“苏家大院充满污垢,‘风雪夜归’不应归到苏家。”张奇虹的这一想法在第三次执导该剧时得以实现。该剧的另外一位编剧邓艳燕介绍,在这部7场剧的《风雪夜归人》中,有3场故事都发生在苏家附近的荷花湖。“从情动荷花湖、逃生荷花湖、情定荷花湖到最后的风雪夜归,主人公的爱情生发地都围绕着荷花湖,而不是苏家大院。”

  情节:加入了拥吻等情节

  此外,新版粤剧在情节表现上更加奔放,对感情的刻画更加细腻,“例如莲生和玉春逃到荷花湖,躲避追兵那短短的一点时间,一定发生了一些让彼此刻骨铭心的故事,才会有二十年后的风雪夜归。”据介绍,以往版本的《风雪夜归人》受原著的“约束”比较多,在情感的表达上十分含蓄、朦胧,而深圳市粤剧团第二次排演此剧时,则加入了许多现代元素,如加入了拥吻等情节,使得爱意的舞台表达更加直接。

  人物:“玉春”更有女人味

  在人物塑造上,粤剧《风雪夜归人》中的女主人公袁玉春“变得”更有女人味。原著中的玉春在某种程度上饰演着魏莲生的革命领路人的角色,在舞台表现上不免有些咄咄逼人。改编后的玉春没有阶级色彩,“更多地展现她作为女人可爱、柔美的一面”,邓艳燕说人物的重新定位更符合现代人的审美观点。她认为,这些场景、人物和情节上的改动虽然与原著不尽相同,“但赋予了经典剧目时尚的气息,让人耳目一新。”

  芭蕾舞剧版:男角色置换成女演员

  广州芭蕾舞团的《风雪夜归人》已进入联排阶段,将于本月25日先与广州观众见面。编剧兼总导演陈女士在剧本定稿时称,“芭蕾舞剧《风雪夜归人》更干净、更清新了。”

  剧本: 大做“减法”更“干净”

  陈导解释道,“干净、清新”指的是人物设置和情节编排。芭蕾舞剧靠肢体语言来诠释内涵,如何将长篇的台词恰当准确地转换成优美的芭蕾舞舞姿,这对编剧提出了更高的要求。因此,编剧在剧本改编上使用了大量“减法”,将复杂的角色或归拢、或剔除,使得故事情节更加紧凑。

  人物:增加女性角色

  芭蕾舞剧以展现女性柔美舞姿为主要表现形式,而原著《风雪夜归人》里有大量男性角色穿插其中。于是,编剧将原著中大量男演员置换成女演员,同时还将繁杂的角色进行归类合并。据陈导介绍,原著中的“大师哥”和王新贵就被她合并成一个叫“兰儿”的小丫头,“舞剧中出场人物太多,会让人看迷糊,这样合并角色后,人物关系会比较清晰。”

  剧情:命运发生改变

  陈导说,原著中对玉春的命运交代只有一句话,“她很好,就是不太说话,但什么活都干”。她由此大胆“改变”了玉春的命运:在苏老爷将她转给另一个达官贵人做姨太太时,玉春坚定地表示不做姨太太,只做佣人。陈导说这样的改编是想让该剧具有一定的现实意义,“玉春从一个妓女变成姨太太,不过是从一个鸟笼跳到另外一个鸟笼,当她意识到这一点时,她认为只有劳动才能改变自己的命运,因此选择做佣人是她对人生价值的理解和体现。”

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有