跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

《女书》将登国家大剧院 跳出中国女人百年心事

http://www.sina.com.cn  2010年02月22日12:22  新浪娱乐
《女书》将登国家大剧院跳出中国女人百年心事

“女书”这种独特的沟通“密码”绣写在扇子、手帕上。细长、娟秀的独特文字成了女人彼此互通心情,分享喜乐悲愁的载体

《女书》将登国家大剧院跳出中国女人百年心事

《女书》分为若干个舞段,由我们日常生活中使 用最频繁的“我、你、她 他”来命名

  新浪娱乐讯 近日,由全智贤李冰冰主演的好莱坞电影《雪花与秘扇》已经紧锣密鼓的展开拍摄,影片因其独特的“女书”题材而备受关注。3月4、5日,一部同样题材的现代舞作品《女书》将在国家大剧院小剧场抢先上演,演绎这部作品的正是被誉为“当代香港艺术灵魂”的香港城市当代舞蹈团(ccdc),跳出了中国女人的百年心事。

  舞作《女书》其实并不是搭着好莱坞电影顺风车的应景之作,它是被誉为“香港舞林掌门人”的当红编舞黎海宁于2007年创作的一部作品,并且已经夺得两项“香港舞蹈年奖”。

  “女书”是中国湖南省江永县一带所独有的珍贵非物质文化遗产,这是一种只在女性之间流传的文字,是全世界迄今发现的唯一女性专用文字,依靠世代女子口口相传。因为旧时中国女人的生活几乎完全与外界隔绝,所以她们发展出“女书”这种独特的沟通“密码”。这些绣写在扇子、手帕上的细长、娟秀的独特文字也成了她们彼此互通心情,分享喜乐悲愁的载体。当她们去世之后,这些记录了一位女性一生的辛酸苦辣的纸帕巾扇便随之一同埋葬,或者用火烧掉,代表一个人的喜怒哀乐的结束,因此也令其成为一种很难被保留下来的特殊文化。

  如何将这种独特的文字形式展现于舞台,编舞家黎海宁并没有把它变成对行将流失的文化遗产的一次“祭奠”,而是巧妙地古为今用。编舞黎海宁解释道:“女书是特别有趣味的,而写在纸扇或红布上的女书只不过是这个舞蹈作品的起点,这部作品其实更多的是针对现代女性的一部舞作,有感于香港现代女性作家的文学作品而作。我十分喜欢她们的主题,还有她们的文笔以及她们遣词用字的表达方法。”

  在《女书》中,黎海宁将“女性文字”这一意象与香港女作家西西的小说《解体》与黄碧云的小说巧妙结合,用她的话说:“黄碧云的写作方法是有点儿疯狂甚至颇为暴力的,采用的图像也很强烈震撼,事实上,她本人也是业余的舞者。而西西的作品风格则完全不同,她具有一种惊人的洞察力。”

  现代舞《女书》分为若干个舞段,黎海宁为它们设计了独特的名字,由我们日常生活中使用最频繁的“我、你、她/他”来命名的,简简单单的几个字,可这当中的关系可是一层绕着一层。将女性心底那层层包裹的细腻内心抽丝剥茧般展露出来。在剧中,观众能够看到很多难得一见的旧时女子习俗被再现,从古老的扇语、到歌堂哭嫁、再到缠足的传统……将旧时女人的生活情绪展现无遗。然而演出的后半部分,编者却舞风一转,令舞者伴随着《She's A Lady》的音乐跳起性感欢快的热舞,然而这种肢体语言,也不过是对男权社会的一种模仿。对于这个段落,黎海宁表示:“那么多年以来,男女关系改变很大,但我总觉得里面有一些东西一直没有变。我发现其实这首歌里有很大男人主义的东西,好像要将女人像一块泥那样去塑造。于是便有了这一段,好像是男人教女人怎么去做女人。” JJ/文

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有