跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

莎翁“新”作《双谎》复活 是真相还是谎言(图)

http://www.sina.com.cn  2010年03月21日09:05  《新京报》
莎翁“新”作《双谎》复活是真相还是谎言(图)

2010年1月8日,维也纳,演员们在彩排莎士比亚的话剧“理查二世”

  3月15日,莎士比亚作品权威出版机构英国阿登出版社宣布,将推出一部莎翁“新”作——《双谎》。这部作品早在18世纪就曾搬上舞台,但当时被剧评家冠以“冒牌货”的骂名。莎士比亚作品系列编辑之一、英国诺丁汉大学教授布里安·哈蒙德经过10年研究,重新为人们挖掘出这部佚失多年、身份始终得不到确认的莎翁作品。

  “莎士比亚以喜欢造词而著称。显然这一剧作中有莎士比亚的DNA。”

  ——英国诺丁汉大学英国文学教授布里安·哈蒙德

  “当时每个人都认定西奥博尔德在撒谎,每个人都说:‘如果手稿是真的,那就公开它们。但是他没有。’”

  ——牛津大学早期现代剧研究学者斯蒂芬妮·斯特恩

  “这主要看人们怎么看待西奥博尔德,看人们认为他到底是位伟大的学者、一个诚实的人呢,还是一个骗子。”

  ——阿登出版社总编辑、莎士比亚专家理查德·普劳福特

  《双谎》被骂“冒牌货”

  数百年来,《双谎》经历了坎坷的命运。

  《双谎》又名《苦恼的情人》,是一部关于爱与背叛的黑色喜剧。1727年12月,英国剧作家和莎士比亚研究专家刘易斯·西奥博尔德在伦敦西区的剧场推出了这部话剧。西奥博尔德声称,《双谎》一剧是根据三份莎翁手稿整理而成的莎翁作品。此时距离莎翁去世已经有100多年了。

  最初10天,《双谎》在伦敦西区的公演好评如潮,轰动了整个英国社会。《伦敦杂志》高度赞扬西奥博尔德的这一发现:“这是某种奇迹,已故的剧作大师从他的坟墓中发出呼唤,并再次将剧作呈现给我们。”

  但是10天之后,《双谎》风光不再,批评和质疑的声音渐渐浮现。一部分莎翁迷和剧评家指出《双谎》缺少某些莎翁剧作的特点,例如没有长段的独白等。

  接着,当时英国文化界的一些权威人物也开始出面抨击西奥博尔德。人们认定,西奥博尔德要么伪造了这部剧,要么就是把其他人的剧作冠上莎士比亚的名字。此后,背负着“冒牌货”罪名的《双谎》就被人们遗忘了。

  英国学者垂青《双谎》

  二百多年来,没有人再想起它。直到20世纪后半叶,越来越多的学者开始意识到,《双谎》可能被冤枉了,人们可能没有对西奥博尔德进行充分研究就给他扣上了“骗子”的帽子。

  上世纪80年代,英国诺丁汉大学英国文学教授布里安·哈蒙德在研究与西奥博尔德同时代的诗人和剧作家亚历山大·蒲波的过程中,开始对西奥博尔德及《双谎》产生了兴趣。哈蒙德找到了剧本进行了阅读,他逐渐觉得这很可能不是伪作。

  当时,莎士比亚作品权威出版机构英国阿登出版社总编辑理查德·普劳福特表示,如果哈蒙德能拿出证据,那么他也有可能为《双谎》正名。

  这令哈蒙德感到振奋。2002年,哈蒙德正式转向对《双谎》的研究。

  并非100%莎翁原作

  在其后数年中,哈蒙德对《双谎》进行了详细深入地分析。他发现,这一剧作在诸如单词拼写、人物刻画和句子构造方面都和莎翁的其他作品存在强烈的相关因素。

  在《双谎》的第一幕、第二幕以及第三幕的前两场景中,“莎士比亚之手”的影响尤为明显。哈蒙德认为《双谎》里的诗句与莎士比亚的其他作品很相似,其中还出现了一些从来没见过、西奥博尔德本人过去在作品中也从未使用过的一些词。

  哈蒙德认为,《双谎》可能是莎士比亚佚失剧作《卡登尼奥》的一个版本。《卡登尼奥》被认为是莎士比亚与弗莱彻合作的作品。该剧曾于1613年,也就是莎士比亚去世前3年在伦敦公演过2次。在那个时代,一半以上的剧作都是由2位以上作者合作完成的。

  莎士比亚研究专家指出,一些有力证据显示《卡登尼奥》确实存在过,证据包括该剧演员的薪酬记录等。

  因为西奥博尔德掌握的莎翁手稿最终也遗失了,因此不可能把《双谎》与《卡登尼奥》进行比对。但是哈蒙德表示,《双谎》并非100%的莎士比亚原作。在这部剧本里可以发现3位作者的影子:莎士比亚、约翰·弗莱彻和西奥博尔德。

  据他推测,西奥博尔德根据18世纪观众口味对莎翁原作《卡登尼奥》进行了修改。在17、18世纪,重写莎翁名作的做法非常常见。17世纪80年代,纳胡·泰特就曾经重写过《李尔王》,将其改成了喜剧结局。

  是真是假仍存争议

  目前,阿登莎士比亚出版社已经决定出版由哈蒙德编辑过的《双谎》。

  不过,阿登出版社总编辑、莎士比亚专家理查德·普劳福特表示,现在不可能有确定《双谎》是莎翁真作的绝对可信的办法。

  普劳福特表示,过去人们很难接受有关莎士比亚曾与其他作者合作的可能性。虽然关于《双谎》是否为莎翁原作仍存争议,但是现在人们越来越接受“合作”的说法,这有助于增加他们对《双谎》的接受度。 (马晶)

  ■ 质疑

  《双谎》之谜关键证据缺失

  牛津大学早期现代剧研究学者斯蒂芬妮·斯特恩认为,关于《双谎》还存在疑点。

  她指出,西奥博尔德一直坚持声称《双谎》是从莎士比亚手稿整理而来,但是他在后来整理的莎士比亚全集中并未包括《双谎》一剧。而且西奥博尔德当时原本应当公布他所宣称的莎翁手稿,以证明自己的清白,但是西奥博尔德却从来没有公布过莎翁手稿。

  斯特恩说:“当时每个人都认定西奥博尔德在撒谎,每个人都说:‘如果手稿是真的,那就公开它们。’”

  斯特恩认为,《双谎》确实有很大的可能性包含了莎翁著作的风骨,但是考虑到西奥博尔德对《堂吉诃德》和莎翁的执迷,这部剧作仍然有可能是西奥博尔德模仿莎翁风格的伪作。斯特恩说:“他一直对莎士比亚很着迷,他总是试着用莎士比亚的风格来写作。”

  斯特恩说,学者们迫切地想要挖掘出一部“新”的莎翁作品,因此倾向于相信《双谎》就是他们在寻找的那一部莎翁“新作”。

  (马晶)

  ■ 链接

  《双谎》是爱情黑色喜剧

  《双谎》是一部有关爱和背叛的黑色喜剧,充满了伊丽莎白时期和18世纪戏剧的典型元素。

  《双谎》受到了塞万提斯剧作《堂吉诃德》的影响,故事发生的背景是西班牙的安塔卢西亚省,主要人物是两位美丽女子维奥兰特和莱奥诺拉、贵族青年亨里克兹以及亨里克兹的情敌、出身较低的青年朱里奥。亨里克兹到处欺骗,先是差点强暴了维奥兰特,接着又对莱奥诺拉献殷勤,而莱奥诺拉正是朱里奥的未婚妻。这部剧最后以大团圆告终。

  阿登出版社的声明说,《双谎》剧情中包含了被破坏的婚姻、一系列激烈的场景和一次险些成功的强暴,因此完全不缺少戏剧冲突。

  现在,阿登出版社的网站上已经可以看到《双谎》的剧本。哈蒙德说:“这部剧中有一些漏洞,但是我认为它是一部非常有趣的剧作,包含了许多高度戏剧化的场景。”

  英国皇家莎士比亚公司首席艺术顾问格里高利·多兰也表示,他将努力通过推测来恢复《双谎》的原版《卡登尼奥》。(马晶)

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有