;
赵志刚、徐铭、谢群英演的越剧版。 |
何炅、喻恩泰、谢娜演的“原版”。 |
①云门舞集《行草》
2009年11月17日、18日
②香港话剧团《洋麻将》
2009年12月16日、17日
③赖声川《宝岛一村》
2010年1月22日、23日
④俄罗斯《天鹅湖》
时间:2月9日
⑤越剧版《暗恋桃花源》
时间:4月23日-4月25日
地点:红星剧院
记者 钱卓君 摄影 时鹏
赖声川舒展着双腿,坐在红星剧院第10排,专注地看着台上的演员,随着剧情的进展和场景的变换,不住轻声地对身边的助手指出剧中需要改进的地方。年轻的助手不停歇地往小本本上记着要点,一出《暗恋桃花源》排完,密密麻麻记满了好几页。
昨天下午,越剧版《暗恋桃花源》完成了本月在杭州的最后一次彩排,今天赖导将飞赴耶鲁大学讲课,下一次合排要等到4月中旬。临别前,赖导亲切地看着演员们:“至少要有500%的状态,才可以站到舞台上去面对观众,你们现在最多只有80%。希望下个月见到你们的时候,已经不止这么一点了。”
为什么要排越剧版?
赖导说,他很早很早以前就接触过越剧,“是在台湾的时候看到的,由台湾的剧团演的。”越剧给他最深刻的印象,便是“唯美”二字,美到他觉得,可以结合进《暗恋桃花源》。不过在台湾的时候,越剧的力量太薄弱,无法依托一个越剧团来完成对《暗恋桃花源》的改编,所以只能先排了个歌仔戏版。而这样的掣肘,在杭州就不再是难题。
戏曲进《暗恋桃花源》,越剧似乎并不是首选。京剧、昆曲,哪个不比越剧名气大?在之前的新闻发布会上,赖导说,因为首演是在杭州,希望观众不借助字幕也能听懂台词,所以就没考虑京剧。昨天赖导也谈到了昆曲:“昆曲太雅了,《暗恋桃花源》前半部分是相当‘搞’的,昆曲可能就没办法这么折腾。”
杭州越剧院副院长、国家一级导演展敏从越剧的角度给出了解读:“越剧有两个奶妈,它向话剧学习如何表演人物个性,向昆曲学习外化的表演形式,所以这次和话剧联姻,天然有一半近亲血统。越剧向来是什么好学什么,相比其他传统戏曲,它没那么程式化。”
话剧迷和越剧迷会买账吗?
赵志刚出演渔夫,范派女小生徐铭反串袁老板,金派花旦谢群英演风骚热辣的春花,对于演惯了才子佳人的越剧人来讲,这出戏里的角色很新鲜,新鲜到一贯儒雅倜傥的赵志刚要在台上摸爬滚打。赖导笑称,赵志刚这辈子估计都没在台上打过这么多滚。
不过这所谓的新鲜,也就是对越剧迷来说的。杭州的演出市场,看话剧的,以年轻人为主,看越剧的,以中老年人为主。这是两个泾渭分明的团体,很多原本看话剧的观众,可能压根就没看过越剧,哪里分得出你金派花旦和袁派花旦的不同?《暗恋桃花源》是杭州话剧市场的金牌节目,现在搞了个越剧版,会不会有可能话剧迷和越剧迷都不买账?
听到这个问题,赖导反问:“为什么就不可能是话剧迷和越剧迷一起买账呢?歌仔戏版出来前,台湾的年轻人都觉得歌仔戏好土啊,可是看了之后,经常有人打电话来剧院问,哪几天有歌仔戏看?”想了想,赖导补充说:“杭州的胃口我还摸不准,但是我敢打赌,这个戏一定对上海人的胃口。上演之后,上海的年轻人中一定会形成一种风气,看得懂越剧,才是有腔调。”
展敏同样觉得,没人看过越剧,反而是越剧的优势:“我有种预感,正式上演起来可能还是越剧部分更过瘾,因为年轻人会觉得很新鲜。”
“慢”是越剧版的精髓
话虽如此,以昨天现场探班的感受来看,一旦进入越剧部分,感觉节奏明显变慢。在没有字幕的情况下,听念白还可以,想听懂唱腔就觉得吃力。正式上演的时候会有字幕提示,那就会造成一个新的问题:字幕早就把情节交待清楚了,台上还在咿咿呀呀唱个没完。观众会不会觉得不耐烦?
赖导认为,这不是瑕疵,反而是魅力所在:“传统戏曲美就美在这里。因为慢,所以美。一个人,至少要有15年的功底,才能站上越剧舞台。一句话,要经过那么多转折,才能说完。这种用时间淬炼过的美,正是现代社会所缺乏的。”所以赖导强调,不能埋没了越剧本来的精髓来迁就话剧。
反倒是越剧导演展敏,在这个问题上似乎不如赖导有底气:“节奏是个大问题,今天我们就在不停地调整。冗长的部分一律去掉,一句话能交待清楚的不用两句话。但是戏曲戏曲,你必须保留对‘曲’的欣赏。”
赵志刚演渔夫时唱质朴的林下调,出桃花源时则恢复儒雅的尹派唱腔;徐铭用憨厚的范派,着力刻画袁老板的阳刚和喜气;谢群英以泼辣的金派演绎春花,却用稳重的袁派来表现桃花源女子。展敏说,设计了这些唱法,为的就是让内行的观众可以听出门道,而外行的观众则能听个变化多端的热闹。
“这个剧从头到尾就是个实验。”赖导对观众未来的反应很看得开:“我当然希望能让话剧迷和越剧迷一起满意,它不就是个戏么,来看看又能怎么样?一个文艺爱好者,应该既能接受表演工作坊,也能去看《阿凡达》,何必有那么多分别呢!”