跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

评论:越南《玩偶之家》游走在简单与简陋的边缘

http://www.sina.com.cn  2010年11月10日23:17  新浪娱乐

  重新演绎经典总是件吃力不讨好的事情,正如经典的意义在于给人们塑造了一个属于固定镜像的美好事物,影视剧中翻拍经典大多是批评多表扬少,对于话剧而言,演绎经典也是一个绕不开的艰难命题作文。越南的话剧朋友忠于原著的演出了戏剧大师易卜生的《玩偶之家》,也未能给这道命题作文交上一个圆满的答案。

  字幕成为致命伤

  对于外国话剧,语言无疑是最大的障碍,尤其是越南话,基本上观众是没有人能够听得懂的,但是话剧中的语言所起到的作用是巨大的,在情感的表达,气氛的渲染,心理的描述中,有着不可替代的作用,如果语言听不懂,字幕又很不配合,观众很难全身心投入到剧中,观看这部话剧时,不幸遭遇了这一场景。

  负责字幕的工作人员不仅仅是可以用心不在焉来形容,不但字幕多次混乱,未能跟上剧情发展,造成剧情和字幕的严重脱节,甚至多次出现文字错误,简单的拼写问题,让人多次啼笑皆非。这一问题最大的影响就是,无法和剧中的演员情感同步,错位的感情和表现,让人无所适从。

  不过这倒是给愈来愈多的国际戏剧来华演出提了一个醒,在保证话剧本身的演出之时,绝对不能忽略字幕等基础性设施的后勤保障,虽说艺术无国界,但是不代表可以无需通过语言和理解来传达,毕竟这不是音乐,可以只靠旋律来倾听。

  是简单还是简陋?

  抛开字幕这一意外因素而言,这部戏本身的风格也非常的简单,场景几乎不变,通过长时间的对白来展现主人公的生活和内心变化,在换幕之时加入音乐和玩偶来表现内心的痛苦无奈何挣扎,可以说是很大程度上忠实了原著,无论在表现手法和形态上,都没有过多花哨元素的介入,的的确确是一部简单的有些简陋的话剧。

  有人说这是一部纯粹的话剧,它在用心讲述一个故事,它的优秀在于它的纯粹和简单,当在剧场中有些失落的我反思之时,我再想,是不是商业元素的侵袭让我们对于这种纯粹和简单失去了兴趣,就像好莱坞大片对于我们一如既往的视觉听觉冲击一样?这份纯粹和简单是不是当下我们最缺乏的东西?

  民族的OR世界的

  艺术这种东西,总是那么飘渺和不着调,各个国家都有自己的艺术特色,而优秀的艺术在全世界都是可以获得共鸣的,对于国际戏剧节之类的跨国艺术文化交流而言,是各个国家展现自己艺术特色的良好机会,也是我们开阔眼界,认知世界的桥梁,了解一国的艺术,更有助于了解这个国家的气质。

  但是这部话剧中,由于完成是在演绎经典,表现名著,很难说展现了属于越南文化自己的东西,我倒是建议以后这种戏剧节,各国的话剧最好演绎更为本土,更为民族的内容,以舞台为窗口,像世界展示自己国家的东西,这样恐怕比去模仿经典更让人有兴趣。

  评分:70

  优点:以最为纯朴的手法展现最纯粹的话剧。

  缺点:字幕和剧情脱节,表现手法单一,缺乏亮点。

  文:奔驰的蜗牛。

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有