跳转到正文内容

中文版《妈妈咪呀》发布 陈乐融交22份答卷(图)

http://www.sina.com.cn  2011年03月17日09:51  北京娱乐信报
陈乐融 陈乐融

  信报讯(记者张学军)昨天,台湾著名词作家陈乐融出现在中文版音乐剧《妈妈咪呀!》发布会现场。负责该剧22首ABBA金曲中文填词的陈乐融透露,目前这些歌曲已经全部交卷了。

  “我选择工作很挑剔,但是这次我没有当是工作。”陈乐融表示,接这个“活儿”完全出于对ABBA音乐的喜欢,所以干起来很兴奋。算上目前这个中文版,《妈妈咪呀!》已经有了13种语言的版本。而已完成的22首歌曲能否受到观众的喜欢,陈乐融称:“我不怕比较,不过我希望大家听完全部的歌曲之后再给我一个中肯的建议和评价。”从《潇洒走一回》、《感恩的心》到《再回首》、《相亲相爱》,资深词作者陈乐融作词无数,但是此次并不是简单的翻译,而是进行译作翻译加创作。“考虑到保证《妈妈咪呀!》版本的一贯性,几首主题歌中的标志词例如"dancing queen","money!money!money!"等都会保留用英文演唱,以确保经典歌曲的原汁原味。”陈乐融也表示,他会把ABBA音乐中的热情和欢愉尽可能地融进中文版的唱词中。尽管大多数作品还蒙着盖头保持神秘,但是那首名曲《dancing queen》还是首次揭开面纱。

  迄今为止,北京的音乐剧演出市场中,还没有哪部作品首轮演出超过50场。而《妈妈咪呀!》全国巡演将在世纪剧院连演两个多月,场次高达80场。

  信报记者 苏冠名/摄

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

分享到:
留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有