晚报讯 继确定演员阵容后,音乐剧 《妈妈咪呀!》中文版歌词昨日在北京首度曝光。作为第一部即将在中国长期驻演的音乐剧,剧中22首ABBA金曲能否用中文打动观众始终是个悬念,经过剧组的反复斟酌,最终邀请到了台湾著名词曲创作人陈乐融担纲歌词翻译,首波主打歌《DancingQueen》的中文版也于昨日首发。
作为一个资深词曲创作人,陈乐融在业内赫赫有名。他表示,考虑到 《妈妈咪呀!》版本的一贯性,几首主题歌中的标志词 如 《 Dancing Queen》 ,《Money!Money!Money!》等都会保留用英文演唱,但在一些细节的用词上,还是会坚持他的个人风格。他解释说: “为《妈妈咪呀!》中文版填写中文歌词,其实更确切地说应该是译作——翻译加创作。面对这些经典歌曲,我不会对它们‘整容’,那样我真下不了手。ABBA的音乐里流动的欢乐和自由,只有原汁原味的曲和词,适当辅佐剧情,才能无损原曲的精神与地位。”
(记者 李佳杰)