跳转到正文内容

话剧《罗生门》植入中国古代 有点中国味儿(图)

http://www.sina.com.cn  2011年04月10日07:32  新浪娱乐
话剧《罗生门》 话剧《罗生门》
外人猜想 外人猜想
小夫妻遇到劫匪 小夫妻遇到劫匪
中国味道的“罗生门” 中国味道的“罗生门”

  新浪娱乐讯 4月8日-5月2日,话剧《罗生门》繁星戏剧村再度上演。与黑泽明电影不同的是,话剧《罗生门》将故事植入中国古代,还在剧中大量使用戏曲锣鼓点和戏曲肢体表达,充满中国味儿。

  自黑泽明电影《罗生门》斩获众多国际大奖后,“罗生门”就成为“各说各话难解的谜题”的代名词。话剧《罗生门》与黑泽明电影中的人物设置、故事情节如出一辙。都是讲一对夫妻在山林中遇到强盗,女的遭强奸,男的被杀。此后在公堂上,当事人和目击者为了各自的利益而编造自己的谎言,令事实真相不为人所知。

  但与黑泽明电影不一样的是,话剧《罗生门》主创把故事放到了中国古代,所以多了几分中国味儿。演员们在台侧自己营造声效,重现雷雨天、山林鸟飞、婴儿啼哭等情境。还在剧中大量使用古典舞、戏曲锣鼓点和戏曲肢体表达,充满中国味儿。演员们偶尔也会蹦出几个现代词,惹得现场观众在突然穿越过程中哈哈大笑。房价高等现代话题也植入剧中。崔一佳/文

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

分享到:
留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有