跳转到正文内容

中文版《蝙蝠》将登大剧院 陈佩斯跨界加盟(图)

http://www.sina.com.cn  2011年04月16日15:57  新浪娱乐
剧院特邀歌剧顾问皮诺库恰 剧院特邀歌剧顾问皮诺库恰
皮诺库恰(左)与李心草(右)交流 皮诺库恰(左)与李心草(右)交流
指挥李心草 指挥李心草
中文台词剧本改编关渤 中文台词剧本改编关渤

  新浪娱乐讯 6月4日至7日,国家大剧院制作的新版《蝙蝠》将成为歌剧节中继《卡门》、《托斯卡》之后又一部重磅推出的自制剧目。喜剧演员陈佩斯也将跨界参与,饰演全剧最出彩的“狱卒”一角。

  陈佩斯跨界加盟 梁宁反串出演

  此次大剧院版《蝙蝠》特别邀请到英国著名戏剧导演史蒂芬-劳利斯(Stephen Lawless)担纲执导,曾任2010年拜罗伊特音乐节《尼伯龙根的指环》的舞美大师弗兰克-菲利普-施略斯曼(Frankphilipp Schloessamn)任舞美设计,为全剧打造具有超现实主义意味的梦幻场景。而大都会歌剧院的常任助理导演麦培德(PeterMcClintock)也将参与该剧的制作,他不仅会说中文,还曾和张艺谋合作过《秦始皇》。

  除了强大的主创阵容,演员方面也是看点多多。不仅有莫华伦、么红等歌剧大腕儿担纲主角,喜剧演员陈佩斯也将跨界参与,饰演全剧最出彩的“狱卒”一角(没有唱段)。大剧院相关负责人说:“每个国家在上演《蝙蝠》时,都会邀请本国最有名的喜剧演员担纲这个角色。所以我们在最初敲定角色时,立即想到了陈佩斯。他从事喜剧演出已经30年,有着丰富的经验,而且他本人也对各类戏剧艺术有着深厚的理解。由于导演是英国人,所以陈佩斯还将辅助导演出任中文对白的指导工作。”此外,知名女中音歌唱家梁宁也将在剧中反串出演男性角色。据悉,为了更好的演绎这部戏剧性极强的作品,大剧院还专门邀请了中央戏剧学院的老师为演员进行戏剧表演指导。

  与维也纳新年音乐会并重的轻歌剧

  4月16日,该剧指挥李心草、中文台词剧本改编关渤、以及大剧院特邀歌剧顾问皮诺 库恰共同解读了大剧院版《蝙蝠》的特别之处。

  《蝙蝠》是“圆舞曲之王”约翰-施特劳斯的一部传世轻歌剧,它的剧情引人入胜、幽默诙谐。不仅是世界范围内上演频率最高的轻歌剧经典,更是很多知名歌剧院迎接新年的保留“贺岁剧目”。

  指挥家李心草介绍,在奥地利,《蝙蝠》和维也纳新年音乐会一样都是新年的固定演出,许多观众甚至都能将剧中的每一句台词、唱段背下来。因为这是歌剧中不多见的一部充满笑料和喜感的作品。这部作品可以说集合了约翰-施特劳斯舞曲音乐的精华,有圆舞曲、波尔卡、进行曲、恰尔达什等,此外还带有俄罗斯和法国情调。而它的序曲,更是音乐史上最著名的序曲之一,早已伴随着维也纳新年音乐会深入众多乐迷心中。

  独一无二的中国版《蝙蝠》

  虽然《蝙蝠》早已成为国外剧院的新年保留剧目,但全剧在国内却鲜有上演。此次《蝙蝠》的上演也将使它成为本届国家大剧院歌剧节中看点最多、笑料最多的一部歌剧。据悉,该剧将采用德文唱段、中文念白的演出方式,改编成独一无二的中国版本,这也是大剧院首次做出这样的尝试。

  据大剧院歌剧顾问提诺-库乔介绍:“作为一部轻歌剧,对白是最重要的亮点之一。每个国家上演《蝙蝠》时,都会因地制宜改成不同的版本,添加相应的笑料,才能发挥轻歌剧原有的喜剧功能。这也是国际通用的方法之一。此次大剧院版《蝙蝠》采用中文对白、德语演唱,也是为了保证歌剧原有的品质不流失,并更加有利于中国观众的理解和欣赏。”

  而担任对白改编工作的关渤也是煞费苦心,历经三番五次的磨合与细节推敲,其间还征询了徐晓钟、廖向红等戏剧专家的建议和意见,前后一个月才最终定稿。“中文化的改编虽然会使用许多俗语、谚语,以及中国观众熟悉的情境桥段,“二锅头”这样颇具京味儿的道具。但同时,还不能走得太远,不能脱离这部歌剧原有的气质。”关渤表示。JZB/文

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

分享到:
留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有