跳转到正文内容

阿维尼翁戏剧节迎来中国日 六部作品将演160场

http://www.sina.com.cn  2011年07月12日01:15  新京报
阿维尼翁戏剧节迎来中国日六部作品将演160场  在孟京辉的带领下,段奕宏和梅婷以明星志愿者的身份前往阿维尼翁。两人表示参与这样的戏剧节让中国戏剧人拓宽了眼界
阿维尼翁戏剧节迎来中国日六部作品将演160场梅婷还希望去做义工到街头宣传中国话剧

  本报法国阿维尼翁讯 十年前,要想在外国著名戏剧节上集体展现中国青年戏剧导演的作品恐怕还是梦想,而十年后的今天,这一梦想在世界最大戏剧节———法国阿维尼翁戏剧节上得以实现。法国当地时间7月10日13时,以导演孟京辉(微博)为团长的中国戏剧代表团在阿维尼翁的“小教皇宫”开启了中国主题日,为“中国之吻”(China kisses)演出活动宣传造势。段奕宏(微博)、梅婷(微博)作为明星志愿者出席了活动。

  ■ “中国之吻”

  演出宣传,两手都要硬

  昨日的活动是阿维尼翁戏剧节OFF单元(戏剧节两大单元之一,详见“对话”部分)组委会专为中国戏剧代表团设立的中国主题日活动,这也是该戏剧节首次为一个国家代表团主办此活动。

  记者在采访时了解到,这次“中国之吻”作品展,因为与北京青年戏剧节是合作项目,因此大街上张贴的红色海报印着青戏节标志,代表团还带来了中国的灯笼以及风筝、茶叶等民族特色的物品为剧目做推广。参加戏剧节的六部作品,每部戏均具有中国元素,如青年导演黄盈的新作《黄粱一梦》、邵泽辉与盲人音乐家周云蓬(微博)等创作的戏剧音乐作品《如果,世界瞎了》等,它们或是将中国传统哲学进行重新解读,或是体现中国当代文化观念。从7月8日开始至7月31日结束,这些剧目将演出160场。

  而演出期间,还同时举办为期30天的“古都北京/人文北京/戏剧北京”的摄影作品展,通过百余幅照片多角度全方位地介绍了北京的城市文化与戏剧发展。

  战略合作,中法“戏”互动

  阿维尼翁戏剧节由法国戏剧导演让·维拉尔于1947年创办,是欧洲乃至世界范围内最重要的戏剧艺术节之一,其创立的宗旨就是为了推动世界文化艺术复苏与发展,让高雅戏剧艺术走出殿堂、走入民间。据统计,去年戏剧节演出期间,总观众量达50万人次,在100至200座位席的剧场中,每部作品观众量为15000-20000人次。而今年戏剧节期间每天有1100多部戏在城中大大小小的剧场上演。

  孟京辉表示,由他牵头的北京青年戏剧节已与阿维尼翁戏剧节组委会签署了三年战略合作协议,通过今年青戏节的演出,他和青戏节组委会将从中选出更多优秀青年艺术家及其作品加盟明年阿维尼翁戏剧节。而此次中国代表团参加阿维尼翁戏剧节的作品,也将在9月的北京青戏节上再次亮相。而作为活动的合作项目,阿维尼翁戏剧节也会选送6部法国作品在今年青戏节与中国观众见面。

  ■ 古城见闻

  即兴表演“为难”中国演员

  青戏节的艺术总监、此次中国代表团的团长孟京辉表示,活动的意义,不仅要让世界了解中国戏剧艺术,让中国戏剧艺术感动世界,而且也要让越来越多的中国人知道:戏剧是一种不断发展的美学,更是一种生活方式。

  记者日前在阿维尼翁采访时就与中国青年戏剧人一起感受了这样的生活方式。在阿维尼翁古城里,街头巷尾到处贴满了戏剧节的海报,而每个戏剧团体的演员也是宣传员,从早到晚都在进行街头表演以拉拢观众,戏剧节的票价也不高,OFF单元大约都在20欧元(约合人民币185元)以内。中国代表团的演出,票价更是只有14欧元(约130元)左右。

  有趣的是,此次采访中参与戏剧节的中国戏剧人都用“震惊、崩溃”来形容在阿维尼翁的感受。副团长、先锋剧场经理傅唯伯告诉记者,虽然出国前也知道要自己宣传剧目吸引观众买票,但中国演员因为语言和本身的含蓄害羞,不像外国演员那样有表现欲,“还好代表团邀来国话即兴表演的专家陈明昊,他正在带领演员慢慢融入这个氛围”。

  粉丝志愿者“朝圣”有优待

  值得一提的是,此次“中国之吻”还组织了“绿色营地计划”,该计划组织者之一青年导演毛尔南(微博)告诉记者,组委会从世界各地征集了70多名志愿者,不仅提供住宿和观剧机会,还组织工作坊等活动,当然作为回报,志愿者要协助组委会进行翻译和宣传工作等。来自法国的中国志愿者王蕾,毕业于中央戏剧学院,据她介绍,大学时就听说阿维尼翁戏剧节,但在法国居住这些年,一直都没能来朝圣,即便法国的戏剧人,来阿维尼翁看戏,庞大的资金预算都让其成为一件很奢侈的事,因此绿色营地计划为很多戏剧爱好者提供了观剧和与戏剧接触的好机会。

  此外,据孟京辉透露,北京青年戏剧节将从今年开始,在未来五年与法国阿维尼翁戏剧节、英国爱丁堡戏剧节、德国柏林戏剧节、瑞士戏剧节,荷兰艺术节,澳大利亚阿德莱德艺术节等多个国际艺术节建立战略伙伴关系。未来的五年,是中国当代戏剧以集团军的形态走向国际舞台的五年。

  对话

  专访戏剧节“OFF单元”组委会主席格尔曼

  “愤怒”的表达,“活着”的聚会

  新京报:全世界这么多戏剧团体聚集在这儿,到处洋溢着热情,怎么做到的?

  格尔曼:你说街头表演吗?这里有很多街头表演专家。来戏剧节的剧团大多有两种,无非是来卖戏让演出能持续下去,或是单纯与观众交流,宣传表现自己。

  阿维尼翁戏剧节分为IN和OFF单元,IN单元是法国政府出资委约,请名导排演的先锋戏剧;OFF单元由戏剧团体自费参与,风格、样式不限。60多年前,戏剧节最早出现了IN单元,为了反对戏剧成为贵族专利,还戏于民,因此1966年又出现了OFF单元。所以我们总说OFF单元产生于“一个艺术家的愤怒”。而且从最早只有两部戏发展到现在1100多部戏,OFF单元奉行绝对自由,只要你有才能你想展现,我们来者不拒。

  新京报:所以这次中国戏剧人组团来到阿维尼翁。

  格尔曼:任何一个国家都会封闭在自己的文化里,法国也一样,所以我们希望吸引更多国外团体来演出交流,如今已能吸引到十分之一。这次为中国代表团举办中国日,是我们第一次为外国团体办这样的活动,阿维尼翁戏剧节也能通过这样的交流学习到很多东西。

  新京报:作为世界最大的戏剧节,阿维尼翁戏剧节的意义是什么?

  格尔曼:在阿维尼翁,你能看到在很多其他戏剧节和剧场看不到的情景,就是这里有很多的年轻观众,而且它是全世界最大的还“活着”的戏剧工作者聚集的盛会,这个盛会从戏剧美学及戏剧交流来说都非常重要。

  本版采写/本报特派记者 天蓝 发自法国阿维尼翁

(责编: 葱尾)

    新浪娱乐独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

分享到:
留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有