跳转到正文内容

中文版《妈妈咪呀!》上海首演 ABBA主唱很满意

http://www.sina.com.cn  2011年07月12日15:14  北京晚报
中文版《妈妈咪呀!》上海首演 中文版《妈妈咪呀!》上海首演

  本报上海讯(记者罗颖)昨晚,历时一年酝酿创作的中文版《妈妈咪呀!》在上海举行了盛大首演,著名歌手张靓颖(微博),舞蹈家黄豆豆,知名演员张嘉译、曾黎(微博),香港著名歌手谢安琪(微博)等众多明星都来到首演现场为《妈妈咪呀!》中文版助威。在两个多小时的演出中,中国演员的表演和中文歌词的改编并没有让《妈妈咪呀!》浓郁的地中海风情有丝毫减弱,ABBA歌曲的激情四射,海边欢乐派对的自然奔放让观众深受感染。

  在没看到演出之前,不少曾经看过原版《妈妈咪呀!》的观众都有着各种疑问。一个女人青春年代几乎同时与三个男人产生感情,独自抚养了20年的女儿却不知道哪个是自己的父亲,这样与中国传统道德观念不太和谐的剧情能不能让大多数观众接受?中国演员能否演出剧中人物浪漫奔放的气质?中文对白和歌词会不会让ABBA的歌曲变味儿?这些疑问在《妈妈咪呀!》中文版的演出过程中被一一消解,上海观众不仅接受起来毫无障碍,还能把全部情感投入到剧中,最终全场起立跟着演员和音乐舞动欢呼就是最好的证明。

  在观众席中,有一位观众最特殊,也许没人比他感触更为复杂的了,他就是ABBA乐队的成员之一比约·乌尔韦厄斯,他亲眼见证了《妈妈咪呀!》的诞生,当《妈妈咪呀!》的制作人产生用ABBA乐队歌曲做音乐剧的想法,比约·乌尔韦厄斯就主动参与到了创作中来,拿出100多首ABBA乐队的歌进行挑选,最终收录了20多首经典歌曲。虽然ABBA乐队已经在上世纪80年代解散,但他们的歌声随着《妈妈咪呀!》14种语言版本走遍世界各地。比约说,当《妈妈咪呀!》第一次被制作为非英文版本时,他就梦想着有一天《妈妈咪呀!》可以用中文演出,而这一天终于到来,“这是我人生中具有历史意义的一天,今天这个梦想实现了,我都不知道下一步《妈妈咪呀!》该去哪了”,比约激动地说。他在昨天的采访中再次声明,ABBA绝不会再复出,“为什么要让乐迷看到我们老头老太太的模样,喜欢我们的歌还是听原来的音乐好了”。不过,现在中国的乐迷还多了一种途径,就是观看《妈妈咪呀!》中文版音乐剧,比约已经给出了相当高的肯定,“我闭上眼睛,听到的是非常美妙的语言,中文是一种适合演唱的语言,我有时候要掐自己一下才意识到这是在中国演唱。”

(责编: 琉璃)

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

分享到:

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有