跳转到正文内容

《桃色办公室》获赞再登上海舞台(图)

http://www.sina.com.cn  2012年06月19日03:06  新浪娱乐微博
《桃色办公室》剧照 《桃色办公室》剧照
《桃色办公室》海报 《桃色办公室》海报

  新浪娱乐讯 由詹瑞文(微博)、孟京辉(微博)携手合作的话剧《桃色办公室》4月底刚在上海斩获观众瞩目,由于不俗的票房佳绩与未及得见的粉丝的惋叹,时隔仅仅两个月,原班人马又将于6月28日至7月1日、7月5日至7月8日重回上海大剧院(微博)中剧场。

  《桃色办公室》是詹瑞文舞台剧《潮性办公室》的国语版,该剧自2009年在香港上演至今,已创下入场观众人数超过4万、网上点击率超过300万人次的纪录。4月底,该剧在申城首演,尽管珠玉在前,但国语版仍然获得了现场观众的一致好评,对于这一由职场话题引爆的“笑弹”,慕名前来捧场的白领们笑到肚疼之余更纷纷坦言有共鸣,“台上一人千面的演技实在了得,而且还生动地道出了深受办公室政治所困扰的我们的心声”;“没想到詹瑞文加上孟京辉‘南北碰撞’的化学作用会这么强烈,我觉得比粤语版还要搞笑!”

  从港版的《潮性办公室》到内地版的《桃色办公室》,首次起用全内地演员阵容,更改编为自己并不擅长的普通话台词,被誉为是香港“喜剧之王”的詹瑞文用事实打消了此前戏迷的忧虑,国语版《桃色办公室》并没有丧失原版癫狂的港式喜感,无论是“性感送水工”、“饥渴女老板”等职场人物,还是求职面试中“独角戏”的演技秀,以及“工作不开心的那部分都已经包含在工资里了”等经典台词,都让现场笑声不断、掌声连绵。孟京辉式的北派喜感也让《桃色办公室》大大加分,“富二代”、“杜甫很忙”等紧贴内地潮流的台词和段子让观众笑得过瘾。

  詹瑞文对媒体表示,“重口味”、“恶搞”、“爆笑”等元素并非重点:“《桃色办公室》谈欲望压抑、谈权力位置、谈诱惑寂寞……而戏中的一句却是你我永恒的问题:你是为工作而生活,还是为生活而工作?我只是希望以草根、平民的方式提出这个问题,引发大家的共鸣和思考。”其中,被孟京辉封为“最牛女演员”的黄湘丽,在剧中以“大舌妹”应聘快递员的一幕,让观众捧腹之余也被其“我内心乐观、表面悲观”的执着所感动,导致了台下的爆笑声戛然而止,惊现一秒钟变沉默的“诡异”状况。(尤忧)

分享到:

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有