跳转到正文内容

图文:赖声川和四位“云之凡”

http://www.sina.com.cn  2007年07月21日21:17  新浪娱乐微博
图文:赖声川和四位“云之凡” 图文:赖声川和四位“云之凡”

  新浪娱乐讯 7月21日下午,“两岸三地版”《暗恋桃花源(blog)》才刚刚在位于香港上环皇后大道中的香港话剧团黑盒剧场进行第一次整排,就迎来许多特殊观众和贵宾。曾出演“云之凡”一角并以电影《暗恋桃花源》获金马奖影后等多项殊荣的林青霞一身便装,携两位爱女来到剧场探班,还为剧组演职人员准备了50份精美的点心供休息时用。由于现场赖声川(blog)的夫人丁乃竺——第一版“云之凡”的创造者和扮演者、大陆版“云之凡”袁泉(blog)、香港版“云之凡”苏玉华齐聚现场,使得场内有四朵“白色山茶花”同场盛开。

  携两位女儿同来的林青霞非常低调,一直怀抱着小女儿坐在场内安静看戏,大女儿则非常乖巧地在一旁依偎着她,偶尔向妈妈询问剧情。对该剧有很深感情的她在看黄磊和袁泉演的的“外滩公园告别”第一场戏时,就悄悄流下了眼泪。到香港话剧团的“桃花源”组演员操着粤语开始上场与大陆版“暗恋”组演员抢场地时,她和女儿们都笑得前仰后合。整排后大家合影的时间里,大家说:“青霞姐还是坐那个老位置。”林青霞坐与“云之凡”息息相关的秋千上,留下了“云之凡”也是《暗恋桃花源》21年的印证。

  在旁边一同观看的香港话剧团艺术总监毛俊辉和中国国家话剧院(blog)王晓鹰副院长对林青霞一行的到来都感到很开心,他们介绍了此次“两岸三地版”《暗恋桃花源》合作的特别意义,认为此次邀请赖声川导演在香港回归十周年、中国话剧百年之际将这样一部当代华语剧团经典中的经典搬上舞台,并由大陆和香港两个剧团来共同完成,无论是从创意还是从观看效果而言,都将是其它舞台作品所无法启及的。

  在这次的“两岸三地版”《暗恋桃花源》中,由中国国家话剧院带来的大陆版“暗恋”组与香港话剧团粤语版中“桃花源”组共同演出。原剧中“暗恋”与“桃花源”分属两个不同的剧团,因为场地时间的错误安排而撞到了一起,结果两个剧团经常在排练过程中冲突起来,却又不得不在冲突中找到解决的方式,变成一会演“暗恋”,一会儿演“桃花源”,甚至两团同台,不知不觉把一部悲剧、一部喜剧演到了一块儿。而这次“两岸三地版”中以大陆版“暗恋”加香港版“桃花源”的奇妙构思使得原剧中的戏剧冲突变得更为真实,再加上普通话和粤语的冲突,更让排练现场充满了奇思妙想和阵阵笑声。

  在两团相遇的过程中,由于双方剧组成员语言不同,有“百代公主”之称的赖声川女儿赖梵耘不得不再次发挥她跨越两岸三地的语言天赋,在剧中说起了粤语,并充当两团之间的翻译。而“识听唔识讲”的香港版“桃花源”组演员也毫不逊色地在关键时刻改用滑稽的普通话台词,让本来就已经令人笑倒的“相遇”场面变得笑翻天。连导演赖声川本人都没有预料到真实的“两团相遇”会引发如此大的“笑果”和化学反应,在排练场里笑到失态。

  与林青霞一同观看整排的还有“国际戏剧/剧场与教育联盟”(IDEA 2007)第六届世界会议的专家学者等,他们也都对当天的排演给予了很高的评价,认为该版本的《暗恋桃花源》呈现出了“1+1〉2”的精彩效果,一定会比单纯的大陆版和粤语版都更好看、也更刺激。原剧中“戏中戏”的结构在这一版本中得到了充分的展现和升华,是近年来华语剧坛不可多得的精品。

  两岸三地版《暗恋桃花源》在香港演出期间,何炅(blog)等大陆版“桃花源”组演员将专程赴港观看。演出结束后,大陆版《暗恋桃花源》将会在8月26日至31日在北京首都剧场(blog)再演6场,使大陆版达到60场的总演出场次。之后大陆版《暗恋桃花源》将暂停演出一段时间,到年底再恢复演出。期间赖声川导演将再度携两岸最具实力的几位演员共同排演一部新的舞台剧作品,于今年9月至12月间在大陆进行全国巡演。panda

(责编: 小甲)
分享到:

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有