新华网武汉3月5日电(黎昌政、周卫)根据莎士比亚经典名剧改编的新版电影《哈姆雷特》日前由湖北电视台译制完成。这部由英、美、法三国巨星联手打造的电影,将于3月下旬与广大观众见面。
莎翁名剧《哈姆雷特》曾被五度搬上银幕,我国观众此前已看过1948年劳伦斯·奥利佛和1990年梅尔·吉普逊主演的两个版本。新版电影由当今影坛才子肯尼斯·布莱纳担任
导演、编剧和制片,并出演男主角哈姆雷特,女主角奥菲莉娅由电影《泰坦尼克号》中露丝的扮演者凯特·温斯莱特担任。
新版电影把原来的十二世纪的时空背景转换到十九世纪,不论是内景还是外景,服装还是摆设,无不奢侈华贵,极具吸引力。电影全长四个多小时,是全部五个版本中最忠实原著,气势最为恢弘的一版,并获得1997年奥斯卡最佳改编剧本、服装、音乐等多项提名。
湖北电视台两年多前就开始了这部影片的译制工作,其一稿、二稿翻译分别是著名翻译家英若诚和上海外国语学院教授钱绍昌先生。三稿翻译、导演是全国百佳电视艺术工作者,曾摘取译制片最高奖“飞天奖”、“金童奖”的黄承联先生。哈姆雷特的配音演员是曾为《阿甘正传》、《拯救大兵瑞恩》等“大片”配音的著名配音演员徐涛。
据黄承联介绍,新版电影语言讲求清新、流畅中蕴涵激情、哲理,使整剧褪去了名著的艰涩与距离感,又保留了莎翁经典名剧的悠长韵味。(完)