电视连续剧《盖世太保枪口下的中国女人》正在央视和省影视频道热播,外国演员的表现非常出色,观众好评如潮。其中,霍夫曼将军的扮演者瑞克-汉盖把一个处于特定环境中的法西斯将军的矛盾心态表现得淋漓尽致。然而,在瑞克等4名外国演员来中国参加首映式时,国内几乎没有媒体对他们进行过专访,让这些出色的外国演员非常失落。
经过多方联络,本报记者终于在旅比华人阎敏女士的帮助下联系上瑞克先生,并对他 进行了越洋专访。
记者:观众一致认为,你把将军那种矛盾心情表现得非常好,与中国导演合作,沟通起来并不一定顺利,你是如何把握导演的意图的?对黄健中导演印象如何?
瑞克:首先,黄导是一位富有才华和智慧的导演与艺术家。拍摄中他总是十分耐心,让我有一种踏实感。如何才能把握导演的意图,首先是通过翻译们的帮助来沟通,随后我往往会注意观察导演的拍摄手法,他的所有设想和选择都让我信服。因为他不仅是位优秀的导演,具有很高的文化素养,而且西方文化造诣颇深,拍摄中善于区别演员的不同性格,使合作达到完美。
记者:对与你演对手戏的惟一中国演员许晴,瑞克先生如何评价她的表演及为人?合作中有没有不顺利之处?许晴是中国观众公认的美女,瑞克先生对她有什么深刻的印象?
瑞克:许晴的确非常非常漂亮和可爱,她的戏很细腻,很贴切,也很富有女性的柔和刚。我们在演对手戏中很和谐地合作,通过我们目光的交流,使我捕捉到剧中人物的灵魂,使我在表演中能够再现将军这一人物在不同情形下的特点。
记者:中国导演拍戏与比利时导演拍戏最大的不同之处是什么?瑞克先生对中国的影视制作有什么感想?
瑞克:不同之处,依我的观点是,西方的导演注重于现实和自然主义的表现手法;中国的导演注重的是清晰和诗意。无疑,这部电视剧的摄制是比较艰难的,在境外拍摄遇到了资金不足的限制,拍摄期限短暂,因此工作节奏很快,需要我们去适应。
记者:《盖》剧虽然在比利时还未播放,据说可能压缩后会引进到比利时,比利时观众对这个剧反映如何?
瑞克:大部分比利时观众还不太了解这部电视剧的具体内容,但在比利时拍摄时,关于这部剧的报道很多,对这部剧,大部分比利时观众还是知道的。如果《盖》剧将引进比利时电视台,那么首先得考虑如何着手,尤其应该通过与比利时同行们的合作,了解欧洲观众和中国观众彼此不同的观看角度和习惯。
记者:瑞克先生看过片子了吗?对这个剧有什么评价?对于两国演员的表演如何评价?
瑞克:和所有比利时同行们一样,我只观赏到该剧的广告片段介绍。但它已经充分展示了一段重要的历史故事,展示了战争中人们的道义、政治和个人行为等。《盖》剧中,爱情是战胜者,也许日常生活并非总是如此,但作为一部电视剧,它给人们会留下更有意义的启迪。
记者:上次来中国,瑞克先生印象最深的是什么?你眼中的中国与想像中的一样吗?对中国观众,你最想说什么?在中国的几天,去过哪里,喜欢中国的哪些方面?
瑞克:中国与我所想像中的完全不同,尽管我只到了北京,游览了长城、故宫等名胜。中国的自行车少了,汽车多了,给我印象最深的是,无论走到哪里,所见到的人们都心情愉快。但是北京的空气污染较严重,语言的沟通也不易。我想对中国观众说的是,希望他们通过《盖》剧对二战期间的欧洲百姓们有更多的了解和认识。尽管该剧经过了艺术再创作,但这一故事告诉了人们一个根本的道理,即人的生命高于一切。
记者:拍戏中有过矛盾吗?如果有,是如何做到沟通解决的?
瑞克:虽然合作中难免有时磕磕碰碰,但彼此都能以耐心去理解对方。主要的问题来源于性格和文化习俗的差异。
记者:请瑞克先生介绍一下你的演艺经历及个人生活和家庭生活。
瑞克:我是演员,又是话剧导演,同时我也制作电视片。我的演艺生涯主要在比利时、荷兰、法国。我像所有演员一样喜欢莎士比亚,我演过“查理三世”,喜爱莫里埃的作品,同时对现代剧作家也十分喜爱。我还特别喜爱中国的京剧,当我还是一个年轻的演员时,曾在家乡安特卫普市观看过京剧。今后我会再去北京,去看看现在的京剧。
据阎敏女士说,比利时演员们自拍了《盖》剧之后,都产生了一个极大的愿望:与中国同行合作,拍摄更多的电影、电视片或广告。为此,他们(已有十多位演员)成立了一个“演员俱乐部”,一旦中国影视市场需要外籍演员,他们将非常愿意再次与中国同行合作。
采访结束,瑞克先生特意为本报发来传真,并为中国观众写下祝福语:“假如世界上所有人都能够手牵手……” 本报记者 田青春
点一支歌送朋友,带给他(她)春天的信息和你的心意!
15秒快速订短信 精彩资讯尽在“掌”握
|