今报讯 韩国影星张东健上月19日来北京为《无极》配音,按原计划,他将在北京逗留一星期左右。但是现在已经过了10天,配音工作还没有完成,让制片人陈红为了预算问题大伤脑筋。昨天记者从剧组了解到,张东健和真田广之两位外籍主演的配音工作还远未完成,因为两个人对配音都非常精益求精,有时一天只能录一句话。
记者从剧组了解到,因为张东健和真田广之配音之前都已经接受了很长时间的中文
发音和喊叫方式。两个人到了一起常常互相“飙”中文,不光比谁说得好,还要看谁在配音时完成的更出色。结果,两个人都把“精益求精”发扬到了极致,有时候一句话居然要录上十多个小时。
据现场工作人员告诉记者:“有一次,张东健的一句话配了十五个小时。从早上9点,到晚上12点多,就反反复复地说了一句话。配音台的工作人员都要崩溃了。录音师没办法走开,其他的工作人员就只好四班倒,以免被累坏了。更可怕的是,他和真田广之还互飙,看看对方是不是比自己说得好,如果没有对方说得好,就非要再来一遍不可。”工作人员说,还好这种情况只发生在关键性的对白中,比如表达复杂情感和爱意的。不过劳累归劳累,工作人员对两位演员还是非常佩服,国内不少演员对某些配音工作都很吃力,更何况让一个外国人要用中文说话,还要像中国人那样表情达意,就更难了。记者王琳娜