不支持Flash
|
|
|
为《勇士》配音忙 老前辈摘牙套小字辈大舌头http://www.sina.com.cn 2007年05月10日17:11 新闻晚报
晚报讯 《勇士》一片的配音从五一节开始加班加点至今,先后迎来了王姬、李扬、黄奕(blog)等几拨演员进棚献声,此次上译厂积极配合美影厂做好全片的声音工程,但狄菲菲坦言,由于是根据已有的动画形象再作配音,《勇士》的配音难度要远远高于前些年轰动一时的《宝莲灯》,但《勇士》的配音队伍却具备了相当的实力,这一班老少以各自的实际行动捍卫了“勇士”的尊严。 上影演员剧团的老演员吴文伦此次为“巴图大爷”配音,片中的巴图大爷是一个只剩一颗牙齿的老人,生活中的吴文伦则戴着满口假牙。当狄菲菲致电吴老师说起这样一部原创国产动画大片和这样一个小角色时,吴老师欣然接受挑战,并主动提出:“那我就把牙套拿掉配音吧,你看我是要摘掉上牙套还是下牙套或者干脆全部摘掉?” “唐老鸭”的中文版代言人、著名配音演员李扬此次为《勇士》中的大反派“霍都”配音。一进棚李扬就显示出他浓重的配音情结,音质与已故配音大师邱岳峰极为接近的李扬其实就是邱先生的忠实粉丝,二十多年前他还曾来上译厂学习工作过一段时间。这回重归旧地,李扬的上译情结再度“泛滥”,在工作间隙不断地跟狄菲菲回顾上译厂辉煌一时的经典作品和演员,即使没有自己的戏份他都来到棚里坐着,还主动为配“王爷”的话剧表演艺术家娄际成搭戏,那份投入和“痴情”令狄菲菲万分感动。 上译厂新招的“外援”刘钦和郭易峰此次也加盟《勇士》剧组,前者为大舌头的“胖子”配音,后者则化“声”为娘娘腔的“骆驼”一角。这两个人物角色虽小,但颇为出彩,狄菲菲鼓励他们更大程度地发挥人物个性,结果但凡“大舌头”声到之处,必会乐喷现场一班工作人员。记者蔡颖/文
【发表评论 】
|